English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Amazon

Amazon Çeviri Fransızca

773 parallel translation
Neyse, iki ay sonra Amazon'a doğru yola koyulmuştum.
Deux mois plus tard, je partais chasser en Amazonie
İşte Amazon'u keşfediyor Yüzbaşı Spaulding
Voilà le capitaine Spaulding Qui explore l'Amazonie
Aksi taktirde ben de Amazon'a dökülen tüm akarsuların isimlerini sayarak misilleme yapacağım.
Vous voulez que je vous énumère les affluents de l'Amazone?
Ben bir yıldır Amazon'dayım da. Orada hiç parfüm kullanmazlar.
J'ai été en Amazonie pendant un an, et on n'y met aucun parfum.
- Amazon'da ne yapıyordun? - Yılan arıyordum.
- Que faisiez-vous en Amazonie?
Ben oradayken, yani Amazon'dayken diyorum, insan unutuyor...
Où j'ai été, je veux dire, en Amazonie, on oublie combien...
Bir yıl Amazon'da yaşadıktan sonra, seni tanıyınca bir anda...
On va en Amazonie pour un an, on revient et on vous rencontre...
Amazon'da bir yıl kalıp gelen bir insan için..... tanışabilecek en tuhaf kızsın.
Vous êtes vraiment une drôle de dame à rencontrer après un an en Amazonie.
Bu karlı tepelerden inip, Kolombiya ile Venezuella'daki Amazon ormanlarına dalalım. Burada, "Anambe-Preto" gibi tuhaf ve egzotik kuşlar bulabilirsiniz.
Des montagnes enneigées aux profondeurs de la forêt vierge, on trouve d'autres oiseaux étranges et paradisiaques, comme l'anambé-preto en Colombie et au Venezuela.
- Amazon eyerleri mi, Riley?
Des selles d'amazones?
Amazon eyeri!
Des selles d'amazones!
Amazonlar ormanlarından gelen egzotik ateş kuşları, Nefes kesici amazon güzelleri geçidi.
Des oiseaux de feu des forêts de l'Amazone, d'une beauté à couper le souffle.
"ta ki, 15 milyon yıl sonra, içindeki üst kısım Amazon'a ulaştı..." "insanlar hala bunu öğrenmeye çalışıyor."
15 millions d'années plus tard, au fin fond de l'Amazonie, on cherche toujours à la déchiffrer.
Duyduğuma göre, Amazon'un üst taraflarında eski iskeletler için kazı yapıyormuşsun.
Aux dernières nouvelles, vous cherchiez des squelettes en Amazonie.
Orası Amazon ile kıyaslanabilinecek bir ırmak.
Ce n'est qu'un petit ruisseau tranquille.
Amazon faresi bir koyun kadar iridir.
Le rat d'Amazonie a la taille d'un mouton.
Sadece ciğerleri olan Kamongo balığı, hala burada Amazon'da bulunabiliyor.
Sauf que le kamongo, qui a des poumons, existe toujours en Amazonie.
Amazon'da bir sürü garip efsane dolaşır.
Il y a des légendes étranges en Amazonie.
Amazon'a bile gidebiliriz. Nereye gittiğinin bir önemi yok.
Aucun lieu sur terre ne sera épargné par une guerre atomique.
Çekici bir Amazon'un esiri olmak çok hoş.
C'est un plaisir d'être prisonnier d'une si charmante amazone.
Amazon Savaşçılarını mağlup edebilecek mi?
Battra-t-il les Amazones?
Tercihinizi, Kazk kızı Kiki, Amazon Annie, LoIita, Suzette Wong, Maumau Mimi ve elbette Irma Ia Douce yönünde kullanabilirsiniz.
Vous aurez Kiki la Cosaque, Annie l'Amazone, Lolita, Suzette Wong, Mimi la Mau-Mau, et bien sûr, Irma la Douce.
Bazen Amazon Annie'yle,..... bazen de Mimi Maumau'yla birlikteydim. Bazen de ikizlerle. Hepsi benim için çalışmak istiyor.
Parfois, je vais voir Annie l'Amazone, ou Mimi la Mau-Mau, ou alors les jumelles, et... elles me veulent toutes.
Amazon ormanında siyah değil esmer bir çocuğum, birisi kanımı beyaza çevirmek için uyluklarıma pirana dişi sürüyor.
Je suis en Amazonie. Brun de peau, pas noir. On frotte mes cuisses avec une dent de poisson pour rendre mon sang blanc.
Amazon ormanında siyah değil, esmer bir çocuğum.
Je suis en Amazonie. Brun de peau, pas noir.
Ve Amazon Nehri'nin yukarısında, ormanın derinliklerinde yerli köyünde yaşayan bir Addams Ailesi buldum.
On a attendu dans l'entrée du Beverly Hills Hotel où David séjournait, et le type d'A.B.C. est arrivé.
- Amazon ormanlarında barbarların yok ettiği medeniyet.
Ah, diable.
Amazon yağmur ormanlarında? Sana göstereyim.
Cette photo a été prise il y a 3 ans, au retour de notre expédition.
Lama dört ayaklı bir hayvandır Amazon gibi büyük ırmaklarda yaşar
Le lama est un quadrupède qui vit dans de grandes rivières comme l'Amazone.
İnka İmparatorluğu'nun, İspanya tarafından fethi ve yağmalanmasının ardından Kızılderililer "El Dorado" efsanesini yarattılar Amazon nehrinin memba kesimlerindeki bataklıklarda bulunan, bir altın diyarını.
Après que les Espagnols eurent conquis et dévasté l'Empire Inca, les Indiens durement opprimés inventèrent la légende... d'un royaume d'or, l'El Dorado. Sa situation prétendue était dans les marécages impénétrables des affluents de l'Amazone.
Böylece, kaçınılmaz bir şekilde bilime yönelerek,... Amazon'un bilinmeyen ormanlarına giderek, doğayı gözlemek ve kolleksiyonerlikle hayatını kazanmak amacıyla,... bir serüvene atılabilirdim. "
Et bien que je devrais, sans aucun doute, avoir donné une certaine attention à la science, Il semble très peu probable que je devais avoir jamais entrepris un voyage aux forêts presque inconnues de l'Amazonie, afin d'observer la nature et passer ma vie à collectioner. "
Amazon'da yakalanan yeni kelebek türlerinin keşif zevkine eşit bir keyifti bu. "
C ´ était presque identique à ces ravissements que j ´ ai ressenti aprés chaque capture de nouveaux papillons en Amazonie. "
Güney Amerika'ya yelken açıp, oradan Amazon'un 1600 km yukarısındaki,... Rio Negro ile birleştiği yer olan Manaos şehrine vardılar.
Ils ont navigué en Amérique du sud et puis à 1.000 milles vers le haut de l'Amazone jusqu ´ à la ville de Manaos, où l'Amazone est rejoint par le Rio Negro.
Belki de Amazon vadisi dışında, dünyanın hiçbir yerinde bu denli bitki çeşitliliği yoktur.
Peut-être aucun pays dans le monde contient une telle quantité de matière végétale sur sa surface comme la vallée de l'Amazone.
Viktoryan dönem insanlarının, Amazon yerlilerini...
dans une époque dans laquelle les Victorians ont appelé les personnes de l'Amazonie "des sauvages,"
Wallace, Amazon havzasında 4 yıl geçirdi,... akabinde kolleksiyonunu toplayıp bölgeye kalıcı olarak yerleşti.
Wallace a passé quatre ans dans le bassin de l'Amazone, alors il a emballé ses collections et est rentré à la maison.
İkincisinin adı "Amazon Ekibi".
Le deuxième s'appelle L'Équipe des Amazones.
Amazon ilkel yöntemi ile başladım. İki kuru dalı birbirine sürtersin kıvılcım ve ateş meydana gelir.
Je commençai à frotter deux branches sèches pour provoquer des étincelles et du feu.
34 yaşında seks düşkünü bir kadın olsun..... ve birlikte Amazon'a su kayağı yapmaya gidelim.
Ça sera une nymphomane de 34 ans. Et nous irons à l'Amazone, faire du ski nautique.
"Vahşi Amazon kabilelerinde yetişen beyaz çocuk!"
"Une enfant blanche élevée par une tribu amazonienne."
- Amazon Nehri civarında bir çok araştırma yapmış çok ünlü bir antropologdur.
C'est un anthropologue célèbre qui a mené des expéditions Ie long de l'Amazone.
Bu alanda bir otorite olduğunuzu biliyoruz. Yazı dizisi için vahşi Amazon kabilelerine bir yolculuk yapmak istiyoruz.
On sait que vous êtes une autorité dans ce domaine et que vous avez mené... plusieurs expéditions au sein des tribus Ies plus féroces d'Amazonie.
Ben Amazon lehçelerinde uzman olduğum için ona nereden geldiğini ve kim olduğunu sordum ama ama cevap vermedi.
Moi qui suis spécialiste en dialectes amazoniens, quand je lui ai demandé d'où elle venait et qui elle était, elle ne m'a pas répondu.
Son araçla yolculuk, bundan sonrasını yürüyerek devam etmişler. Amazon ormanının derinliklerine doğru. Yeşil Cehennem denilen bölgeye doğru.
Le dernier point, à partir duquel ils continuèrent à pied dans les profondeurs de la jungle amazonienne jusqu'à l'aire connue comme "l'Enfer Vert"
İlkel kültürleri araştırmak için birçok yolculuk yapmıştır. Fakat bu Amazon'a ilk seyahati
Il a pris part à plusieurs expéditions en explorant des cultures primitives mais ce sera son premier voyage en Amazonie
Bir gece beni aradı ve Amazon a gitmek üzere olduğunu söyledi. Paraguay'da.
Un soir, il m'a appelée et m'a dit qu'il allait en Amazonie, à Paraguaya.
Iquitos'dan geliyoruz, Amazon'dan buraya tam 1200 mil katettik.
Mais nous venons d'Iquitos! Nous avons fait 2000 km sur l'Amazone.
Manaus'daki zengin vatandaşlar, tabiri caizse kirli çamaşırlarını Lisbon'a gönderiyorlar çünkü Amazon nehrinin temiz olmadığı yönünde bir düşünce hâkim.
Les nantis de Manaus, si je puis me permettre, envoient leur linge sale à Lisbonne parce que, pour nous, l'eau de l'Amazone est impure.
Amazon'da yaşamak nasıl bir şey?
C'était comment en Amazonie?
Amazon'um.
Mon Amazone!
Amazon'da insanlar tehlikeleri görmüyorlar ve bazen hayatları ile ödüyorlar.
Alors, ils meurent. Je suis désolé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]