English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Amish

Amish Çeviri Fransızca

374 parallel translation
Ah, ne kadar tatlı bir oğlan çocuğu.
Qu'il est mignon, ce petit Amish!
- Evet, teşekkürler. - John sizin Amish olduğunuzu söyledi.
- John a dit que vous étiez Amish.
Onlardan biri. Amish oğlan onu tanıdı.
Le petit Amish est formel.
Amish kadınla birlikte gitti, değil mi?
Il est parti avec la femme Amish, non?
Sorun da bu. Amishler 20'inci yüzyılda yaşamıyorlar.
Justement, les Amish ne viventni ne pensent comme au 20ème siècle!
Bu civardaki her üç Amishden birinin adı Lapp. Sorun da bu.
Parce qu'un Amish sur trois s'appelle Lapp.
Ve sadece bu bölgede 14,000 Amish yaşıyor.
On a plus de 14.000 Amish, parici, rien que dans le comté de Lancaster.
- Evet, belki... Ama Amishlerin telefonları olmadığına göre kimi arayacağımı bilemiyorum.
Mais vu que les Amish n'ont pas le téléphone, qui appeler?
Amishe benziyor muyum?
J'ai l'air... Amish?
Amishler ile birlikte olduğunu biliyorum.
Je sais qu'il est chez les Amish.
Aslında bizler de Amishler gibiyiz.
On est comme les Amish.
Amish ülkesine hoş geldiniz.
Bienvenue en pays Amish.
Bu dükkan bölgedeki en meşhur Amish bakkalı.
C'est l'épicerie Amish la plus connue de la région.
Amishlerin resimlerini çekerken dikkatli olun çünkü hoşlarına gitmez.
Attention, les Amish détestent qu'on les photographie!
Amish adamın bana ne dediğini duydun mu?
Vous avez entendu ce qu'a dit cet Amish?
Ohio Amishleri farklı insanlar olmalı.
En Ohio, les Amish doivent être différents.
Bunlar Amish kıyafetleri.
Nous sommes amish.
Yine sorun çıktı Amish çiftliğinden aradılar.
On a des ennuis avec les fermiers amish.
Şu Amishler için kendini parçalamana deli oluyorum.
Ça me débecte de le voir s'en faire pour ces Amish.
Kasabanın yarısı Amish'lerin gitmesini istiyor.
Ces Amish sont peu aimés par ici.
Pekâlâ, Yöresel Sanatlar Müzesinde bir yorgan sergisi var.
Il y a une exposition de duvets amish au musée.
Makalede her yorganın bir hikayesi olduğu yazıyor.
Chaque duvet amish raconte une histoire.
- Amishler diğer Amishlerle.
- Entre les Amish. Et les autres Amish.
- Biz yahudi değiliz.
- Nous ne sommes pas juifs. - Amish.
Ev hanımlarının tarifler programı sayesinde işi öğrendim.
Grâce au cours Amish sur les arts ménagers.
Bir Amiş yapmak için birkaç yumurta kırmalısın.
Il faut casser des oeufs pour... faire un Amish.
Bir Amiş.
C'est un Amish.
- Amish anne.
- Une mère amish.
Amish'lere çok benzerler.
Comme les Amish.
- Amish köyüne gittiğimiz gezi.
- Comme le voyage chez les Amish.
Her şeye uyduğunu sandığın, eski moda Amish tipi olanlara.
Les trucs amish que tu trouves assortis à tout.
Bu muhtemelen senin Amish geçmişin yüzündendir.
À cause de tes origines amish.
Belki de Amish olduğundandır.
Ce sont peut-être tes origines.
Ben aslında Amish değilim.
Je ne suis pas vraiment amish.
Hayır, teknoloji düşmanı.
On n'est pas chez les Amish!
- Brimfield bir Mormon topluluğudur.
- Brimfield est une communauté Amish.
- O bir Mormon mu?
- Il est Amish?
Biz Mormonlar, normalden çok iş yaparız.
Nous, les Amish, exigeons beaucoup plus de nous-mêmes.
Sana söylediğim gibi, biz Mormonlar herşeyin 1,5 kat daha zorunu yaparız.
Comme je vous l'ai dit, les Amish font tout la moitié en plus de vous.
Buralarda irice bir Mormon gördünüz mü... 40 yaşlarında, tıknaz, dost canlısı?
Vous avez vu un grand gaillard d'Amish passer par ici... la quarantaine, trapu, le genre amical?
Kim olduğunu sanıyorsun bilmiyorum... ama bu çoluk çocuk işi zırvalığı hemen kesmezsen... burnunu çok büyük bir pisliğe sokacağım!
Je sais pas pour qui vous vous prenez... mais si vous tortillez pas vos hanches fécondes à travers cette porte... vous allez vous retrouver avec le nez en train de renifler mon gros cul d'Amish!
Hani şu Mormonlar'ı kurtarmakla... ilgili askerin inancı vardı ya?
Tu sais, le truc sur la foi du vieux centurion... au sujet de sauver les Amish?
"Aşırı dindarlar, dost mu düşman mı?"
"Les Amish, des amis ou des ennemis?"
Peki biz Amish gibi miyiz artık?
Qu'est-ce qu'on est, hein, comme des hamish, maintenant?
Xander!
- Alex! - Tu es amish.
" Amish'sen kaygada karşılık veremezsin çünkü Amish'sin.
Tu ne peux pas te défendre car tu es amish. Je te défie avec ma glace.
Bu dondurma külahını kullanarak seninle alay ediyorum, Amish çocuk.
Witness.
- Artık Amishler gibisiniz.
- T'es comme un Amish désormais.
Pensilvanya Hollanda bölgesine mi?
Chez les Amish?
Bit pazarına gidiyorum.
Je vais chiner chez les Amish.
Onlar Amish.
- Des Amish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]