Amk Çeviri Fransızca
136 parallel translation
"AMK kaliteli domates."
"Tomate AMK, 1re qualité."
" AMK somon.
"Saumon."
Dombili de oradaymış. Hepsi kurtulmuş amk!
Et voilà le boeuf!
- Bekle bir dakika. Kayıp mı ettim amk... Anahtarım nerede?
Attends, pour éviter toute confusion...
Bak, Carla, önünde sonunda insanların diline düşecektir, bu yüzden herkese AMK'dan ceza aldığımı söyleyeceğim.
Carla, un jour ça sortira et je dirai à tout le monde que j'ai eu un C.S.E.I.
"Bu ne demek AMK!" "Ne için teşekkür..."
"La remercier pour quoi exactement?"
"Rezalet AMK"
Putain... c'est n'importe quoi! Un autre!
"Aha bi tane daha" lanet olsun. Eve gidiyorum AMK.
c'est la merde, ça devient ridicule!
Aklım başımdan gitti AMK.
"Putain!" J'étais éblouis!
Çok acıklı AMK.
"mon dieu, c'était putain de triste." Avec quelques pierres...
Bebek işte AMK.
qu'est-ce que tu veux?
Eve böyle bi hikayeyle gidemem AMK.
je ne pourrais pas rentrer à la maison avec cette histoire!
Cidden, grup halinde bir yere gitmeye çalışırken ayakkabılarını giymek istemeyen bir kişi yüzünden gidemiyorsanız o kişiye yavşak denir AMK.
Vous ne pourriez pas y aller. vous ne pouvez pas parce que un membre du groupe ne veut pas mettre ses chaussures... Ce mec est un putain de connard! OK?
TV'deyim AMK. Emmy kazandım.
Je passe à la télé, j'ai gagné un Emmy [récompense pour la télé]
"Alayınızın AMK!" diye bağırmak istedim. Kız bu kadarcık. Ben vursam gözü mü morarır.
Eh, elle est pas plus grande que ça, vous pensez vraiment que si je la frappais elle n'aurait qu'un oeil au beurre noir?
İğrenç AMK. Sizin gibi banyo yapamaz.
Elle ne veut pas prendre de bain!
İnsanlara yardım bile ediyorsan ki etmiyorsun AMK!
Même si vous aidiez violemment les gens, ce que vous ne faites pas... Tout le monde s'en branle de ce qui vous arrive!
Önümüzdeki yıl kasırgada iyi şanslar amk.
Bonne chance pour la prochaine tornade, enfoirés!
O zaman ne bu kız amk?
Alors qu'est ce qu'elle ait?
Hacı n'apıyorsun amk?
- Qu'est-ce qui te prend?
- "AMK! Dilini- -"
- "Mon Dieu, c'était..."
" AMK. Dilini kullnmyı manyaks bilyrdu walla.
" Mon Dieu, tro tro cool.
Bi'dakika dur amk? Hay s..
- Putain, juste une minute.
Ben nerden bileyim amk.
- Allez, grouillez-vous.
- Hoop, Yavaş amk.
Merde! Ça va.
Yeri öpeceksin amk ibn * si!
Oh, merde!
- Bu ne amk?
- T'es policier?
Sen kiminle konuştuğunun farkında mısın amk?
Quoi? À qui tu crois que tu t'adresses là?
- Ne yaptın sen? Hay senin amk?
- Qu'est-ce que t'as fait?
Kardeşim, yerde kal amk.
Surveille-le!
N'aptın amk yaa?
- Qu'est-ce que tu fous, man?
Dona gel amk!
Son caleçon!
BU NE AMK!
W - WTF!
Napıyorsun amk?
Non. Non. Que faites-vous?
Cyril, napıyon amk?
- Cyril, mais que fais-tu?
Ne? Tekerlekli sandalyedeyim amk!
Je suis en fauteuil roulant.
He amk, veya ejderha varsa!
- Oui, ou du sarcasme.
Jerry öldü amk.
Putain, Jerry est mort!
Bilmiyorum amk.
J'en sais foutrement rien!
İçinde kemik ve kuru üzüm falan vardı amk.
Y a des raisins secs et des os dedans, c'est quoi cette merde!
tanga AMK.
qui maintient bien tout son paquet!
Önümde araba olmasaydı kırmızıda geçip kaçardım AMK.
Seulement parce qu'il y avait une voiture devant moi, sinon j'aurais filé!
Ama, bundan sonra ne olur... Nerden biliyim AMK.
Je veux dire, qu'est-ce que j'en sais?
Ay hava çok sıcak AMK! " Klişe uydurmuyorum.
C'est pas une blague, ces mecs existent par milliers!
Titredim AMK.
J'ai commencé à trembler, du genre :
AMK direkt BRRRR! "Hassiktir!" dedim.
Et moi : "Merde!"
Koduğum yavşak amcık! Tam bir piç AMK.
C'est le cas!
Alış veriş yapmayı öğrenin artık amk!
T'es qu'une vieille lingette, tu devrais apprendre comment faire les boutiques.
Gel şu tarafa amk.
Pauvre con!
- Kimin umrunda amk?
Qu'est-ce qu'on en a à foutre?
- N'oluyor amk, Malo?
Putain, Malo!