English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Arrivederci

Arrivederci Çeviri Fransızca

71 parallel translation
Hoşça kalın.
Arrivederci.
Hoşçakal, dostum.
Arrivederci, caro.
- Arrivederci, Roberto. - Roberto benim, İtalyanca.
Roberto, c'est moi.
Başka bir "Arrivederci, Roma.".
C'est un autre "Arrivederci, Roma".
Arrivederci, Dottore. ( Güle güle doktor ) Gelecek ay görüşürüz.
Arrivederci, docteur.
Uçağıma yetişmek zorundayım, herkese hoşçakalın deme zamanı.
Mon avion va partir, alors, arrivederci à tous.
Arrivederci bebek!
Arrivederci, baby!
Giorgio'ya elveda de.
Dis "arrivederci" à Georgio
Ben Jack Lucas. Arrivederci.
Ici Jack Lucas, salut et arrivederci!
Hoşçakal, bebeğim.
Arrivederci, baby.
Marge, Marge, Marge..... şu dosyayı "R" `a yollayalım güle güle demek için.
Marge, Marge, Marge. Classe ca à la lettre R pour "arrivederci".
Arrivederci, Vito. Ne salakmışım, herkesin çıplak Whoopi Goldberg fotoğraflarını görmek isteceğini düşünmüştüm.
Dire que je pensais qu'on voudrait des photos de Whoopi Goldberg nue.
Arrivederci, c'est la vie
Je vole quand j'ai faim C'est bien normal
Arrivederci, benim ufak dostum.
Arrivederci, petit bonhomme.
Arrivederci!
Arrivederci! Très bien.
Arrivederci, beyler.
Arrivederci, les mecs.
İşte böyle olacak. Herşey sona erecek.
Arrivederci, ferme!
Şimdilik hoşça kal, odun!
Arrivederci, têtard. Non!
- Geri dön - Arrivederci!
Reviens!
Anlamı GİTTİ, Vamoose, Arrivederci.
- Envolé. Vamos, arrivederci.
Ve benden, arrivederci.
Et je vous dis arrivederci.
- Arrivederci.
- Arrivederci.
Bir uğrayıp Angel'cığıma hoşçakal demek istedim.
Je passe pour dire arrivederci.
Sana veda etmek için uğradım.
Je suis passé te dire arrivederci, Angelot.
- Hoşça kal bebeğim.
Arrivederci, chérie.
Elveda Meehan.
arrivederci, Meehan.
Hoşça kal Samantha.
Arrivederci, Samantha.
Arrivederci, bebek.
Arrivederci!
Arrivederci, tatlım.
Arrivederci, chérie.
Sanırım bu "arrivederci" [İtalyanca ] [ hoşçakal]
C'est là qu'on se dit "Arriverderci".
Arrivederci.
Arrivederci.
Güle güle, Fiero!
Arrivederci, Fiero!
Hayır, dersten geçmek için 67 puan yeterli sonra adios, yedinci sınıf, arrivederci eight.
- Non. Il ne me faut que 67 pour réussir à ce cours. Et puis, c'est adios la 4e et arrivederci la 3e.
Tamamdır.
Allez zou, arrivederci!
Güle güle benim kıllı küçük Michael Phelps'im.
Arrivederci, mon petit Michael Phelps en peluche.
Güle güle.
Arrivederci.
O yüzden, sonra görüşürüz. Yani, sana "arrivederci".
Ou plutôt, Arrivedercci.
- Hoşça kal.
- Arrivederci.
Benim uçağım dört saat içinde kalkıyor, yani, arrivederci Roma.
Mon avion part dans quatre heures, alors arrivederci, Roma.
Au revoir, auf wiedersehen, arrivederci.
Au revoir, auf wiedersehen, arrivederci.
- Arrivederci!
- Arrivederci!
Arrivederci!
Arrivederci!
Arrivederci, Doktor. Gelecek ay görüşürüz.
On se voit le mois prochain.
Arrivederci, ve seni seviyorum.
Arrivederci.
- Arrivederçi Roma... - Cannes, Monte-Carlo...
- Cannes, Monte-Carlo...
Arrivederci bebeğim.
Ciao bello!
Hoşça kal, Francesca.
Arrivedérci, Francesca.
Alessandro! - Grazie, arrivederci, ciao. - Tamam.
C'est ça.
Arrivederci Roma!
Arrivederci, Roma.
Arrivederci! - Gaby.
Discutez-en.
Hoşça kalın, Maystro.
Arrivederci, Maestro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]