English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Baksana

Baksana Çeviri Fransızca

16,253 parallel translation
Baksana Bono.
écoute ça, Bono.
Baksana Bono. Mobilya almaya Hertzberger's'e gittim.
Je vais chez Hertzberger, acheter des meubles.
Evet, baksana baba. Şu on doları versene. Geri veririm.
écoute, papa, passe-moi 10 $, je te les rendrai.
Baksana baba.
Dis, papa.
Baksana baba, okuma yazman varsa idare edersin. Yok, yok.
Si tu savais lire, tu serais bien!
Baksana Rose, zebanileri kovalıyordum ve o kötü adamlar gelip beni götürdüler.
Je chassais les chiens de l'Enfer, et les méchants m'ont attrapé.
Yani, bana bir baksana! Saha içinde yaşam mücadelesi veriyorum.
Je me bats pour ma vie ici.
Baksana Duke...
Dis, Duke.
Şu sopalara baksana!
Regarde-moi tous ces bâtons!
Baksana.
Hé.
Gidip neymiş baksana?
Va voir ce que c'est.
Şu şelalelere baksana. Harika fiyordlar, her yanı Corvoxian çimleriyle bezenmiş güzel tepeler.
Regardez ces chutes, ces fjords, les vallées verdoyantes de calendule corvoxienne!
Aşağıdaki trafiğe baksana.
Regarde toute cette circulation.
Mowgli, baksana kış uykusu yüzünden önümüzdeki birkaç hafta bunlardan bir sürü toplamam gerekiyor.
Écoute, Mowgli. Je dois faire des provisions ces prochaines semaines, en prévision de l'hibernation.
Baksana, biraz küçük, öyle değil mi?
Il est trop petit, non?
- Baksana, hazırlanmış bile.
Tu t'es mise sur ton 31.
- Baksana.
Regarde ça.
Baksana Tripp.
Tripp, tu sais quoi?
- Baksana evlat!
Hé, le jeune!
Önüne baksana hödük.
Dégage, imbécile.
Önüne baksana hödük.
- Dégage, imbécile.
Sen benim taktığım saate bir baksana baktığın yerden iyice bak ve uyu!
- Regarde la montre que je te montre et fais tout ce que je te dis de faire et dors!
Baksana.
Regarde-le.
Baksana, Mustafa bombalarını eve bırakmış ve hatunu götürmek üzere.
Regarde, Moustapha a laissé ses bombes à la maison.
Beli ne kadar ince baksana.
- Regarde comme sa taille est fine.
Ölmemizi isteseydi yapabildiklerine baksana.
- Regarde ce qu'elle peut faire.. ... si elle voulait nous voir morts.
Baksana tıpkı Temel İçgüdü'deki Sharon Stone gibiyim.
Regarde. Je suis le sosie de Sharon Stallone dans Basic Instincts.
Baksana Nobb. Abin oradaki holiganların arasına nasıl karışacak?
Nobb-man, comment il va passer pour un hooligan?
Önüne baksana.
Ouvre les yeux.
Şu kayda baksana.
Regardons l'immatriculation.
Baksana sen!
Toi!
Baksana, beni hatırlıyor.
Elle se souvient de moi.
Baksana...
Vous voyez?
Önüne baksana.
Regarde où tu vas.
Neler olduğuna bir baksana.
Regardez ce qu'il a fait.
Kiminle konuştuğuna baksana.
Tu sais à qui tu parles.
Baksana kendine.
regardez le.
Ortalama büyüklüktedir herhâlde. - Baksana JP.
- Hé, JP?
Sapana baksana. Kara Dul bu.
En fait, regarde ce lance-pierre... c'est une veuve noire.
- Baksana haline.
Eh bien, regarde-nous.
- Baksana baba.
écoute, Papa...
- Bunun geleceğini biliyordum. Bu "baksana baba" nın anlamını biliyorum.
J'en étais sûr.
Cory, Raynell'e baksana.
Tu as vu Raynell?
Hey, baksana.
Regardez!
Baksana şu telefonuna.
- Réponds.
Baksana.
Regarde.
İşine baksana Yaban.
Qu'as-tu à dire, Wilde?
Şu tipe baksana.
Regardez celui-là.
Baksana.
Regardes ça.
Baksana!
Regarde ça.
Şuna baksana.
Regarde la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]