English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bendim

Bendim Çeviri Fransızca

5,082 parallel translation
Onu öldüren bendim.
C'est moi qui l'ai tué.
Laura bendim.
Laura, c'est moi.
seninle telefonla görüşen bendim.
C'est à moi que vous avez parlé au téléphone.
Sorumlusu bendim.
C'était moi.
Kapıyı açan bendim.
J'ai ouvert la porte.
Bendim.
C'était moi.
Arabayı süren bendim.
C'est moi qui conduisais la voiture.
Öldürücü meyanı olan bendim.
Je suis celui avec la réglisse mortelle.
Aslında, o bendim.
En fait, c'est tout moi.
- İlk bendim sanıyordum.
Je croyais que c'était moi.
Bendim!
C'était moi!
FBI'a konuşan bendim.
J'étais celle qui informait le FBI.
- Köyün en iyi okçusu bendim.
J'étais le meilleur archer du hameau.
Söylediğim gibi, hatalıydım. Hemen her şey hakkında. Ters gören Pettifer değil bendim.
- Ce n'était pas Pettifer qui avait la tête à l'envers, c'était moi.
Nessa Stein'ın peşinde olması beklenen bendim sanıyordum.
Je croyais que je devais enquêter au sujet de Nessa Stein.
Cliff'e oyun oynayan bendim.
C'est moi qui ait mené la charge pour piéger Cliff.
Tanıdığım en akıllı insan bendim.
Je étais la personne la plus intelligente que je connaissais.
- Kancayı takan bendim diye hatırlıyorum... - Olmaz! Her halükarda, bu Dinamik İkili'nin sonunu getirdi.
Je ne suis pas désagréable avec lui, Je crois qu'il ne m'a pas pardonné uh... d'avoir emballé sa soeur...
- Sürücü bendim!
C'est moi qui conduisais.
- O bendim.
C'était moi.
Olanları bir anneden duymayı hak ediyor. Ayrıca bu bilgiyi saklayalım diye ısrar eden bendim.
Elle mérite d'entendre ce qui est arrivé, de mère à mère, et c'est moi qui ai insisté pour ne rien lui dire.
- Seni ihbar eden bendim.
C'est moi... qui t'ai dénoncé.
O bendim.
C'était moi.
Onu uyaran tek insan bendim.
Je suis la seule personne qui ai tenté de l'avertir.
Güvene dayalı, dürüst bir hasta doktor ilişkimiz olacaksa... Açıkçası Dan o gün banyoda sana koyanlardan biri de bendim.
Si nous devons avoir une relation de confiance, de patient à docteur... eh bien, Dan... je fais partie de ceux qui t'ont sodomisé dans la douche.
- Bendim, evet.
- C'était moi, oui.
Hatırladığım kadarıyla ağabeyine Kabil'i bulması için yardım eden bendim böylece bıçağı bulabilecektik ve Dean mührü alabilecekti.
Si je me rappelle bien, j'ai aidé ton frère à trouver Caïn. Pour qu'on trouve la Lame, pour que Dean puisse recevoir la marque.
Gadreel'i içinden çıkaran bendim.
C'est moi qui ai expulsé cette ordure de Gadriel hors de ta caboche.
Tunde'yi şehre getiren bendim.
C'est moi qui ai fait venir Tunde.
Kanepenin üzerinde zıplıyordum ve çıldırmış bir kız gibi bağırıyordum. Çünkü, Dünya'nın en mutlu kızı bendim.
Je sautais sur le canapé et je criais comme une folle parce que j'étais la fille la plus heureuse du monde.
Hayır, daha fazla zamana ihtiyacı olan bendim.
Non, je suis celui qui avait besoin de plus de temps.
En iyi aday bendim de ondan.
J'étais la meilleure candidate.
Seni yapan bendim, o değil Kyle.
Je t'ai fait, pas elle.
Grayson'a ailesine karşı çıkmasını söyleyen kişi bendim ama.
C'est juste que, j'étais celle qui a dit à Grayson de s'opposer à ses parents.
- Alalım diyen bendim.
J'avais déjà proposé. Bouclez-la!
- Chesapeake Matadoru bendim sanıyordum.
Je croyais que c'était moi.
- Hayatım konusunda pervasız olan bendim.
J'ai été aussi imprudente.
Değişen bendim ; beni sen değiştirdin.
J'ai changé. Vous m'avez changé.
Güvenlikten sorumlu olan bendim kafasının rahat etmesini sağlıyordum.
J'étais celui qui a tiré la sécurité, et lui a donné la tranquillité d'esprit.
İlk kabul eden bendim.
J'étais la première à le suivre.
Kesinlikle bendim.
C'est en plein qui je suis.
Yani kabul eden bendim sonuçta.
Je veux dire que... J'ai accepté de venir.
Bu sabah onu karakoldan çıkaran bendim.
C'est moi qui suis allé le chercher au poste de police ce matin.
Evet, bendim.
Ouais, c'était moi.
Bendim!
C'était moi.
Bendim!
C'est la vérité!
Bendim!
La seule!
Seni seven de babam değildi. Bendim.
Et si mon père ne t'aimais pas, moi, si.
Sanırım bendim.
Je crois que c'était moi.
- Bendim.
C'est moi.
Seni işe alan bendim.
Je suis celui qui t'a embauchée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]