Bessie Çeviri Fransızca
382 parallel translation
Bessie, Barney, Belle!
Bessie, Barney, Belle!
Yaşlı Bessie'ye dikkat edin.
Attention à la vieille Bessie.
Baylar ve bayanlar, Bessie McCoy meşhur numarası, "Yama Yama Man." ın taklidini yapıyor. Teşekkür ederim.
Mesdames et messieurs, une imitation de Bessie McCoy dans son fameux numéro "Le Gros vilain démon".
Sakin ol, Bessie.
Bouge pas, Bessie.
Kıpırdama, Bessie.
Voilà. Tout doux, Bessie.
Sorun nedir, Bessie? Sinirli davranıyorsun.
Pourquoi es-tu si nerveuse, Bessie?
Bessie'nin döndüğü doğru mu?
C'est vrai que Bessie est revenue?
Şükürler olsun, Rahibe Bessie.
AIléluia, Sœur Bessie.
" Rahibe Bessie, kalk ve Jeeter Lester'a git.
" Sœur Bessie, lève-toi et rends visite à Jeeter Lester.
- Ben bir şey yapmadım Rahibe Bessie.
- J'ai rien fait, Bessie.
- Hayır yok, Rahibe Bessie.
- Non, rien, Sœur Bessie.
Söylerim tabii, Rahibe Bessie.
Je le ferai, Bessie.
Üstüne üstlük dindar Rahibe Bessie'ye şalgam çalmadım dedin.
Et pour couronner le tout, il a fallu que tu dises à Sœur Bessie, une femme de foi, que tu n'avais pas volé de navets.
Rahibe Bessie evde mi?
Sœur Bessie est là?
Rahibe Bessie mi?
Sœur Bessie?
- Şükürler olsun, Rahibe Bessie.
- AIléluia, Sœur Bessie.
Evet Rahibe Bessie, dün büyük bir hata yaptım ama o anda aklımdan uçup gitmişti.
Oui, Bessie, j'ai fait une grosse bêtise hier, mais j'ai oublié de le dire sur le moment.
Evet Rahibe Bessie, onları çaldım. Çok feci duaya ihtiyacım var.
Oui, Bessie, je les ai volés, et aucun homme n'a jamais eu autant besoin d'une prière.
İşin doğrusu, Rahibe Bessie, onları yedik.
Pour tout te dire, Bessie, on les a mangés.
Gel Dude, Rahibe Bessie senin için dua etsin.
Viens, Dude. Bessie va prier pour toi.
Rahibe Bessie bana yepyeni bir otomobil alacak kocaman kornalı.
Sœur Bessie va m'acheter une auto toute neuve avec un gros klaxon.
Bessie, Dude'a kocaman kornalı yepyeni otomobil alacağını niye söyledin?
Bessie, pourquoi as-tu promis à Dude de lui acheter une auto toute neuve avec un gros klaxon?
Ada, Rahibe Bessie'nin bol bol parası var.
Ada, Bessie s'est dégotée un sacré magot.
Bessie, sen aklını mı kaçırdın?
Bessie, t'as perdu la tête ou quoi?
Dedi ki, " Yeni bir kocayla evlen, Rahibe Bessie.
Elle m'a dit : " Trouve-toi un nouveau mari, Sœur Bessie.
Rahibe Bessie'de kaç para vardır.
Combien d'argent Bessie peut bien avoir.
- Rahibe Bessie Rice.
- Sœur Bessie Rice.
Rahibe Bessie beni tatlı dille kandırdı.
Sœur Bessie m'a convaincu.
- Rahibe Bessie...
- Sœur Bessie...
- Rahibe Bessie Rice, kaleme dokunun. - Hayır.
- Sœur Bessie Rice, touchez le stylo.
Bessie, sen...
Bessie, est-ce que...
Rahibe Bessie gibi karı alacak şanslı adam azdır bu yaşta gül gibi.
Il n'y a pas beaucoup d'hommes qui auraient la chance d'épouser une femme aussi belle à cet âge-là.
Bilirsin Ada, Rahibe Bessie aynı...
Tu sais, Ada, Sœur Bessie est comme...
Bilirsin Bessie, Ada ile ben seninle, Dude'la ve o otomobille çok gurur duyuyoruz.
Tu sais, Bessie, Ada et moi, on est vraiment fiers de toi et de Dude, et puis de cette auto.
Bilirsin, Ada 800 dolar yoksullar için çok paradır. Dağ gibi paradır ama Rahibe Bessie için değil.
Tu sais, Ada, pour beaucoup de miséreux comme nous, ça fait beaucoup d'argent, mais pas pour Sœur Bessie.
Bessie'nin 100 doları daha olsa, bana verirdi.
Si Bessie avait 100 $, elle me les donnerait.
Rahibe Bessie'yi herkes kadar severim yoksa yeni otomobilini hiç düşünmezdim bile ama sana söylüyorum Tanrım çabuk gelip bana yardım etsen iyi olur yoksa çaresine kendim bakmam gerekecek.
J'aime Sœur Bessie comme tous mes prochains, et son auto ne m'intéresse pas, mais je suis venu te dire, Seigneur, que tu devrais intervenir et m'aider rapidement, sinon j'ai peur d'être obligé de m'aider moi-même.
Rahibe Bessie!
Sœur Bessie!
Rahibe Bessie, görünüşüne diyecek yok.
Sœur Bessie, tu es une belle femme, pour sûr.
- Belki gelir Rahibe Bessie.
- Tu peux peut-être, Bessie.
Rahibe Bessie, gittim bile.
Bessie, je suis déjà parti.
Hayır, bu makine Bessie'yle benim. Zaten az kalsın mahvediyordun.
Non, cette voiture est à nous et tu as failli la casser.
Dikkat et, Bessie.
Attention, Bessie.
- Bessie.
- Bessie.
Zavallı yaşlı Bessie'den ayrıldığın için üzülmüyor musun?
Vous ne regretterez personne, pas même Bessie?
Bessie niçin umurumda olsun ki?
Ma tante passe son temps à me gronder et à me punir.
Seni öpeceğim Bessie. Hem de memnuniyetle.
Je vous embrasserais volontiers, Bessie.
Mutlu olmanı dilerim.
- Merci Bessie. Au revoir.
En sonunda kendi isteğimden ziyade... eski anılar beni Gateshead Malikanesine... bir zamanlar bana karşı şefkatli davranan Bessie'ye sürükledi.
Finalement, bien malgré moi, mes souvenirs me conduisirent à Gateshead, vers Bessie, qui avait été bonne envers moi.
Sakin ol, Bessie.
Tout doux, Bessie.
Bir dakika Rahibe Bessie.
Une minute.