Billions Çeviri Fransızca
115 parallel translation
Milyarlarca mikroskobik bakteriyle cezalandırıldık.
Sous la forme de billions de bacilles microscopiques.
Yüz, milyon, milyar, trilyon tane tam dolu buğday çuvalı kadar? Evet.
- 100 millions, billions de boisseaux?
Bu evrende milyonlarca hatta milyarlarca yıldız vardır.
Dans cet univers il y a des millions, voir des billions d'étoiles.
Güneşimiz ise, gözlenebilir evrendeki milyarlarca yıldızdan, sadece bir tanesi.
Mais le Soleil... n'est qu'une étoile parmi les milliards de billions... que compte l'univers observable.
Birazını bağışlayabilirim bende trilyonlarca var.
J'en ai des billions, je peux bien en donner quelques-unes.
Ve biz, trilyonlarca hücreden oluşmaktayız.
Et nous sommes faits de billions de cellules.
Daha büyük bir ölçü kullanmalıyız, meselâ : ışık yılı. Yılda yaklaşık 10 trilyon kilometre yol alan, bir uzaklığa neredeyse eşittir.
On compte en années-lumière... la distance que parcourt la lumière en un an : 10 billions de km.
Diğerleri ise kurşundan 100 trilyon defa daha fazla yoğunlukta.
D'autres sont 100 billions de fois plus denses que le plomb.
Satürn'ün görkemli halkaları ise yörüngedeki trilyonlarca buz toplarıdır.
Les anneaux de Saturne... sont des billions de boules de neige en orbite.
Etrafta yüzlerce milyar galaksi, ve milyarlarca trilyon yıldız varken, neden sadece bu sıradan gezegende hayat var?
Il y a cent milliards de galaxies... et un milliard de billions d'étoiles. Pourquoi notre modeste planète serait-elle le seul monde habité?
vücudunuzdaki 100 trilyon hücrenin her birinde sizi oluşturmaya yetecek kadar bilgi depolanmış durumda.
Chacune des 1 00 billions de cellules de notre corps... contient une bibliothèque permettant de nous fabriquer de toutes pièces.
Yaklaşık 100 trilyon da nöral bağ var.
Et il existe une centaine de billions de connexions neuronales.
Beyindeki bitlerle anlatılan bilgi içeriği korteksdeki nöronların 10 ve 14. bağlantılardaki 100 trilyon bitlik akış ile kıyaslanabilir.
La quantité d'information du cerveau, en bits... correspond au nombre de connexions neuro-corticales... soit 100 billions de bits... 10 puissance 14 connexions.
100 trilyon bitten fazla, ve resimleri de sayarsak 10 üzeri 15 bitlik bir bilgi.
Et même, avec les illustrations, plus de 1 00 billions de bits... soit 1 0 puissance 1 5 bits d'information.
Doğu Billions'ın uzak yerinden.
Au fin fond du Milliard de l'Est.
Burada her çeşidinden zilyonlarca araba var.
On a plus de dix billions de voitures.
Enflasyon tavan yapmış milyonlarımız milyarlarımız var. Ne et ne de yağ var. Hiçbir şeyimiz yok.
On a eu l'inflation, des billets de millions, de billions, pas de viande, pas de beurre!
Bayanlar ve baylar, bizim bildiğimiz evren 170 bin milyon milyar yıldır varlığını sürdürüyor, ve on dakika içinde sona erecek.
Mesdames et messieurs, l'Univers tel que nous le connaissons existe depuis plus de cent soixante-dix millions de billions d'années et s'achèvera dans un peu plus de dix minutes.
Taşıdıkları bakteri miktarı, tahmini 10 milyar kadar. Eğer bu 10 milyar, bakteri taşıyan pirelerin hepsini salacak olursak cephedeki durumun aniden bizim lehimize değişeceğini tahmin etmek pek güç olmayacaktır.
Leur nombre est estimé à 10 billions, si ces 10 billions de puces infectées étaient relâchées, alors la situation
800 katrilyon bitlik dev bir depolama kapasitem var.
J'ai une capacité de mémoire ultime de 800 000 billions de bits.
Düzlemsel hızım, saniyede 60 trilyon işlem olarak ölçülmüştür.
Ma vitesse de calcul linéaire est de 60 billions d'opérations par seconde.
Beta Stromgren'den uzağa fırlatıldık, tam 3.8 milyar kilometre uzağa!
Nous avons été projetés en dehors de Béta Stromgren, à une distance de 3,8 billions de kilomètres!
Güneş sistemimizin ötesindeki en yakın yıldıza yolculuk, 5 tirilyon milden daha uzak bir mesafe demektir.
Atteindre l'étoile la plus proche de notre système solaire... reviendrait à parcourir la distance de plus de 8 billions de km.
Yedi trilyon dolarlık bir iletişim sistemi elimin altında. Ama Packers kazandı mı, onu bile bilmiyorum.
7 billions de dollars de système de communication et je ne trouve pas mon match.
1,000 milyon milyar milyarda 1.
Une chance sur des milliards de billions!
Beynimizin 10,000 milyon sinir hücresi ve 1,000 milyar devre içerdiğini biliyor muydunuz?
Vous saviez que notre cerveau renferme... un univers de 10 milliards de neurones... et de mille billions de circuits?
40 gilyon 80 milyon, zilyon, billion, katrilyon, katrilyar...
40 milliards, trillions, billions de repas vendus.
Aslında, Bebeğin bize onyüzbin milyon dolar kazandıracak bir planı var.
Baby a un plan qui nous procurera des billions de dollars.
Neden trilyonlar kazanalım ki... Milyarlar kazanabilecekken? Trilyon milyardan büyüktür, gerizekalı.
Pourquoi gagner des trillions alors que nous pourrions gagner des... billions? Un trillion est supérieur à un billion, débile.
Milyarlarcası gibi.
Comme des billions d'autres.
Milyarlarca.
Des billions.
Milyar kere milyar kere milyarlarca yaşam dengede duruyor.
Des billions de b-b-billions de billions de vies penchent dans la b-b-balance.
Milyarlarcası da sırada.
Des billions dans la balance.
İhtimaller nedir, 10 trilyonda bir olmalı.
Une chance sur 10 billions?
milyonlarca fakat sonsuza kadar sürmezler hiçbir şey sürmez.
Des billions et des billions ils ne durent pas pour toujours rien ne dure
Tahminlere göre toplam kayıp 2 milyar dolar!
Il y aurait 2 billions de dollars de dégâts.
Bu sabah saat 10'da... Kore Bankası Suwon şubesinden... 5 milyar won çalındı.
Ce matin à 10h, 5 billions de wons ont été volés à la filiale SUWON de la Banque de Corée.
Aklında 5 trilyonluk bir iş olduğunu söyledi.
Il dit qu'il a un plan en tête qui peut rapporter 5 billions de wons.
Beş büyük mü demiştin?
Tu as dit cinq billions c'est ça?
Birilerinden beş büyük almanın kolay olduğunu mu sanıyorsun?
Tu penses que c'est facile de voler cinq billions à quelqu'un?
5 büyük.
5 billions.
5 trilyon won mu?
5 billions de wons?
Gelecek yüzlerce, binlerce değişkene bağlıdır. Neredeyse hiçbiri senin kontrolünde değil.
Le futur dépend de centaine de billions de variables, et tu n'en contrôle quasiment aucune.
Beyin saniyede 400 milyar bit bilgi işliyor. Ama bunların sadece 2.000'inin farkındayız.
Le cerveau traite 400 billions de bits d'information par seconde mais nous n'en sommes conscients que de 2000.
Eğer beyin 400 milyar bit bilgi işlerken biz ancak 2.000'inin farkındaysak demek ki, gerçeklik beyinde sürekli var ve bilgi alıyor ancak bir bütün haline getiremiyoruz.
Si le cerveau traite 400 billions de bits d'information et notre conscience seulement 2000, cela signifie que la réalité se passe dans le cerveau tout le temps. Le cerveau reçoit cette information mais nous ne l'avons pas encore intégrée.
Beş milyar. Beş trilyon.
5 milliards. 5 billions.
Elli trilyon mu?
50 billions? Quoi?
Ne 100 trilyonuncu yıl mı?
L'an 100 billions? !
Çok garip. Paltosu 100 trilyon yılından değil de daha çok 2. Dünya Savaşı'ndan kalma sanki.
C'est un peu bizarre, ça fait pas vraiment 100 billions, ce manteau fait plus la 2nd Guerre Mondiale.
Kusursuz yer. 100 trilyonuncu yılda hâlâ aynı eski düş.
L'endroit parfait. 100 billions d'années et c'est le même vieux rêve.
- Kesin serveti 2 milyar doların üzerinde.
- Avec une valeur nette dans les 2 billions.