Bir şeyler yemek ister misin Çeviri Fransızca
219 parallel translation
- Bir şeyler yemek ister misin?
- Tu veux manger un morceau?
Bir şeyler yemek ister misin?
Tu as faim?
Bir şeyler yemek ister misin?
Vous voulez manger?
Bir şeyler yemek ister misin?
Vous voulez grignoter quelque chose?
- Bir şeyler yemek ister misin? Bir parça kek?
- Tu veux une part de gâteau?
Üşüdün mü? Bir şeyler yemek ister misin?
- Maintenant que vous n'avez plus froid, avez-vous faim, soif?
Bir şeyler yemek ister misin?
On va casser la graine.
- Normie, bir şeyler yemek ister misin?
- Norm, tu veux manger un morceau?
Bir şeyler yemek ister misin?
Tu veux manger quelque chose?
Bir şeyler yemek ister misin?
Tu veux aller manger?
Bir şeyler yemek ister misin?
On va manger un morceau? T'es fâchée?
- Bir şeyler yemek ister misin? - Şimdi yemeyeceğim.
- Vous voulez commander?
Benim ile birlikte bir şeyler yemek ister misin?
Vous voulez aller manger un morceau avec moi?
Gidip bir şeyler yemek ister misin?
Je vais bouffer un chili. Tu viens?
Bu senin yemek aran. Bir şeyler yemek ister misin?
Tu veux dîner quelque part?
- Bir şeyler yemek ister misin? - Nereye gitmek istiyorsun?
- Tu veux dîner?
O zaman, bir şeyler yemek ister misin?
Tu veux manger un truc?
- Bir şeyler yemek ister misin. Bu yılana dikkat et.
Apprends à reconnaître la loyauté.
- Bir şeyler yemek ister misin?
Tu veux venir dîner?
Bir şeyler yemek ister misin?
Vous mangez quelque chose?
Bir şeyler yemek ister misin?
On va manger quelque chose?
Bir şeyler yemek ister misin?
Tu avais une patiente.
- Önce bir şeyler yemek ister misin?
- On va manger d'abord?
Sizzler'a gidip bir şeyler yemek ister misin?
On va manger un morceau?
Bir şeyler yemek ister misin?
- Je vais manger.Tu veux venir?
Pekala. Bir şeyler yemek ister misin?
Bon, vous voulez manger quelque chose?
Önce bir şeyler yemek ister misin?
Tu veux manger?
David, bir yerde bir şeyler yemek ister misin?
Voudriez-vous aller manger un morceau quelque part?
Bir toplantım var ama daha sonra bir şeyler yemek ister misin?
J'ai une réunion, mais on pourrait manger ensemble.
- Bir şeyler yemek ister misin? - Seni uyarıyorum, uzaklaş.
- On va manger quelque chose?
Bir şeyler yemek ister misin?
Tu veux manger?
Bir şeyler yemek ister misin yoksa topla ne kadar oynarız onu mu görmek istersin?
Tu veux manger ou voir combien de temps on peut se lancer la balle
Bir şeyler yemek ister misin?
Si on allait bouffer?
Fazla bir şeyimiz yok ama bir şeyler yemek ister misin?
Bien que nous n'ayons rien de spécial, que désires-tu manger?
Bir şeyler yemek ister misin?
Tu veux aller manger un morceau?
- Bir şeyler yemek ister misin?
Tu veux manger?
Bing'e uğrayıp bir şeyler yemek ister misin?
Tu veux pas aller au Bing manger un truc?
- Bir şeyler yemek ister misin?
- Vous avez faim?
Bir şeyler yemek ister misin?
- Hé Davood, tu vas bien? - Tu as faim?
Bir şeyler yemek ister misin?
Tu veux manger un morceau?
- Bir şeyler yemek ister misin?
- Tu veux dîner?
Bir şeyler yemek ister misin?
Tu veux aller dîner?
Bir şeyler yemek ister misin?
Ça te dit d'aller manger un morceau?
Bir şeyler yemek ya da içmek ister misin?
Vous voulez manger quelque chose? Ou boire?
İşin bittiğinde ve çalışmayı bırakınca... bir şeyler yemek ya da başka bir şey ister misin?
Tu veux qu'on aille bouffer un morceau après, quand j'aurai fini?
Bir şeyler yemek ister misin?
Non, je n'ai pas faim
Hey, mm bir şeyler yemek ister misin?
On va manger un morceau?
Annie, bir şeyler yemek ister misin?
Tu déjeunes?
Evde bir şey yok ama Ada'da muhakkak bir şeyler vardır. Bir şey yemek ister misin?
Je n'ai rien â la maison, mais Ada aura bien quelque chose.
Bir şeyler yedin mi? Yemek ister misin?
Vous avez mangé?
Bir şeyler yemek için kafeteryaya gitmek ister misin?
Veux tu descendre à la cafétéria pour manger quelque chose?