English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bitte

Bitte Çeviri Fransızca

82 parallel translation
Her öldürdüğün bitte harcadığın e nerjiyi düşün.
Si tu tues chaque pou, pense à l'énergie que tu gaspilles. Regarde.
Acaba "bitte, bitte" ne demek?
"Bitte, bitte", ça veut dire quoi?
- Birkaç tane olmalı. - Bitte, mein Herr?
- Plusieurs, je pense.
- Ja, bitte.
- Ja, bitte.
Kempinski bitte.
Kempinski, bitte.
Çok kişi tarafından Alman Barok müziğinin en büyük ismi olduğu düşünülen bu adamın hakkını vermek için bir profilini sunuyoruz Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm'un.
Pour rendre justice à cet homme, considéré par beaucoup comme le plus grand nom de la musique baroque allemande, nous vous présentons un portrait de Johann Gambolputty De Von Von Hautkopft De Ulm.
İlk gördüğümde Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm yanında eşi Sarah Gambolputty de von...
J'ai rencontré pour la première fois Johann Gambolputty De Von Von Hautkopft De Ulm alors qu'il était avec sa femme, Sarah Gambolputty De Von...
Evet, sözünüzü böleceğim Herr Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm ve hemen size soracağım, acaba anımsadığınız özel bir şey var mı Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Apple banger Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm hakkında?
Oui, si je peux vous couper, Herr Gambolputty De Von Von Hautkopft De Ulm, et vous demander rapidement s'il y a un détail particulier dont vous vous souvenez à propos de Johann Gambolputty Von Hautkopft De Ulm.
Bitte, Herr Petrus...
Bitte, herr Petrus...
Bavyera'ya gidebilir miyim, lütfen?
Aller en Bavière, puis-je, bitte?
Bir dakika, lütfen.
Ein Moment, bitte!
Gnaediges fraeulein, koennen sie mir sagen, Wann das mittagessen serviert wird, bitte?
Gnädiges fräulein, können sie mir sagen, wann das mittagessen serviert wird, bitte?
- Vielen dank.
- Vielen dank. - Bitte schön.
Farkındayım küçük salak.
Je le sais bien, petite bitte.
Küçük çüklerinizi çıkarın.
Sortez votre petite bitte.
Herhalde bir sonraki tecavüzde ben de "ufaklığı" kesip boynuma asarım.
Au prochain viol, je peux aussi me couper la bitte.
- Siz erkeklerin tek anladığı şey şiddet.
L'intelligence au niveau de la bitte.
Die Ausweisses, bitte.
Ihre Ausweisse bitte.
Ein moment bitte, eee...
Intercontinental? Ein Moment bitte...
Yaka balinası olduğunu düşünmemiştim tatlım.
Je prenais pas ça pour une bitte de baleine, chérie.
Lütfen yardım eder misiniz?
Kannst du bitte helfen? Danke schon.
Efendim?
Bitte?
Bu kürkler yüzünden biz de mecburen eve gitmek üzereydik içinde elma suyu ve hintli hava alanı var.
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, pour es gehe eine Freunde sind là dans la appelsauce, ou in der Flugplatz.
Tırı bile ağzına alacakmış gibi duruyor ama.
Elle a une bouche à engloutir une bitte d'amarrage.
Sikini dene, Albert.
Prends la bitte, Albert.
Bitte.
Bitte.
KalçaIarından yağ çekiyorlar... -... ve aletine enjekte ediyorlar. - İğrenç.
Lls siphonnent la graisse des bourrelets à la taille... et l'injectent dans la bitte.
Beyni çok fazla yer kapladığ ından şeyine yer kalmamıştır.
Sa bitte doit être à l'étroit avec l'intelligence qu'il a au cul.
- Kafandaki şişlik çükünden...
La bosse sur ta tête est plus grosse que ta bitte.
Donuma sokup si.imi mi vurayım istiyorsun?
Je Ie mets où? Dans mon froc et je me dégomme Ia bitte?
O ördek, sik değil.
C'est un canard, pas une bitte.
İyice aksileştin sen.
Tu es une vraie bitte.
"İyice aksileştin."
"Tu es une bitte."
Eğer penis kanseri diye bir şey olsaydı mutlaka ondan ölürdü.
Aussi bien que le cancer à la bitte... si ça existe.
- Çünkü erkekler vardı!
- Avec une bitte!
Aletini yalamak.
Sucer sa bitte.
- Sence O'nun lanet aletini yalamayı seviyor muyum?
- Tu crois que ça m'a plu de sucer sa bitte?
- Hi-Hitler! Kimliğiniz lütfen, Binbaşı.
Ausweis, bitte, Herr Major!
Ama Almancaydı, yani ; ( Bir dakika, lütfen. ) " Ein Minuten, bitte.
Mais en allemand : " Ein Minuten, bitte...
"lhre Pässe, bitte."
" lhre Passe, bitte.
Başlıyoruz.
Ruhe, bitte.
- Ölme yok!
- Pas tuer, bitte, non.
Almanca konuşma, anlamıyorum işte.
Non, pas d'allemand s'il vous plaît, je ne comprends pas l'allemand. "Bitte, bitte".
Syd, neredesin?
Bitte, nicht! - Où es-tu?
Bitte senden Sie den Diener auf mein Zimmer. Lütfen hizmetçiyi odama yollayın.
Envoyez-moi le valet de chambre.
- Bir şey değil liderimiz.
"Bitte schön, mein Führer."
Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm?
Crasscrenbon-Fried-Digger - Dingle-Dangle-Dongle - Burstein-Von-Knacker - Thrasher-Apple-Banger-Horowitz - Ticolensic-Grander-Knotty - Spelltinkle-Grandlich -
Sikkeler, bitte.
Les pièces, bitte.
- Müsaadenizle.
- Bitte.
- Bitte.
- Bitte.
Geri çekilin lütfen.
Herr Schreck, bitte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]