Biz gidiyoruz Çeviri Fransızca
1,534 parallel translation
Biz gidiyoruz Peder.
Nous allons partir, maintenant, mon père.
Biz gidiyoruz.
On se casse.
Biz gidiyoruz.
- Non, ça ira. On va vous laisser.
Pierre'e hep bunu söylerim. Biz gidiyoruz.
- C'est bien possible.
- Biz gidiyoruz.
- On s'en va.
Pekala, 40 baht. Fang... biz gidiyoruz.
D'accord. 40 baths.
Biz gidiyoruz.
Les inspecteurs en assurance perdent la tête.
Lorelai biz gidiyoruz.
Lorelai, on s'en va.
- Biz gidiyoruz.
- On y va. - Pas besoin.
- Tamam, biz gidiyoruz.
- Bon, nous allons y aller.
Biz gidiyoruz...
En fait on y va.
Umurumda değil. Bir şey yap ya da biz gidiyoruz, şimdi.
Fais quelque chose ou on s'en va, sur-le-champ.
- Pekala, biz gidiyoruz.
- C'est bon, on part.
Biz gidiyoruz, Marta.
On s'en va, Marta.
- Marta, biz gidiyoruz.
Marta, nous partons.
Evet, biz gidiyoruz.
Bon, on s'en va.
Araba kullanabilir misin? - Biz gidiyoruz.
On lève le camp.
İngilizler yerimizi alıyor, biz gidiyoruz.
Les rosbifs nous remplacent.
Anne, biz gidiyoruz.
Maman, on s'en va.
- Tamam. Biz gidiyoruz.
- On va y aller.
Biz gidiyoruz!
On part!
Şimdi biz bir yere gidiyoruz.
On arrive enfin à quelque chose
Biz Türkiye'ye gidiyoruz.
On va en Turquie.
Biz Ansong Kız Ortaokulu'na gidiyoruz.
Nous allons à l'école de filles de Ansong.
Neyse, ceza ya da değil, herkes kavrularak öldü. Şehir de yıkıldı. Biz de şimdi görmeye gidiyoruz.
De toute façon, punition ou pas, tout le monde fut brûlé, et la ville fut détruite, comme nous allons le voir.
Biz nereye gidiyoruz?
Où on va, comme ça?
- Biz abisine gidiyoruz.
- Nous, on va voir son frère.
Biz Pekin'e gidiyoruz.
Pensez-vous que je ne sourcillerais pas?
Ve biz ona doğru gidiyoruz.
Et nous nous dirigeons vers lui actuellement.
Farkeden şu : Biz yaratık için gitmiyoruz, biz Connor için gidiyoruz.
On ne cherche pas le monstre mais Connor.
- Biz gezmeye gidiyoruz.
- On va faire un tour.
Ve biz beş gidiyoruz... Dört... Üç... iki...
On y va à 5, 4, 3, 2...
- Biz gidiyoruz.
Vous m'enlevez les mots de la bouche.
Biz yemeğe ve sinemaya gidiyoruz.
On va juste dîner et voir un film.
Pekala, biz plaja gidiyoruz.
On va à la plage.
Biz plaja gidiyoruz. Gerçekten harikaydı.
On va sur la plage.
Biz, "Haydi, helikopterlere atlayın, Cape'e gidiyoruz" diyeceğiz.
Tu penseras quoi? On dira : "Chacun prend son hélico, on se retrouve à Cape Cod."
Seth, bu 12 sayfa, biz 2 günlüğüne gidiyoruz.
Seth, il fait 12 pages, on part 2 jours.
Dostum biz kafeteryaya gidiyoruz. Çocuklara Tuhaf Şekilde Çekici Stajerle olan randevumu anlatacağım.
Je vais à la cafèt raconter mon rencard avec la 1 re année Sexy-à-sa-façon.
- Biz Ashford'a gidiyoruz.
On va à Ashford.
Herkes eve gidiyor, lahana turşusu ve Noel Baba ve biz çete üyeleri diğer tarafa doğru gidiyoruz Little Big Roy'da tahta bacağıyla.
Little Big Roy, avec sa jambe de bois.
Peki biz bay Rickman'ın odasına gidiyoruz.
Bien, allons à la chambre 426. La chambre de Mr. Rickman.
- Pekala, biz acil durum toplantısına gidiyoruz.
Nous avons une réunion urgente.
Biz, zebra-üç ekibiyiz. Olay yerine gidiyoruz.
Ici Zébra 3, on y va.
Biz oraya gidiyoruz efendim.. Bakın, ben yürüyüş yapabiliyorum.
Mr, nous avons des nouvelles à propos d'un lieu de visites de terroriste
Efendim, biz Mumbai den yarın gidiyoruz.Hatta onu da alabiliriz...
Il n'oubliera pas votre visage. C'est un homme très dangereux.
- Biz de hemen gidiyoruz.
- Nous voulons partir tout de suite...
- Hayır biz Almanya'ya gidiyoruz.
Nous allons en Allemagne.
- Sanırım biz de festivale gidiyoruz.
- Bon, eh bien, on y va aussi.
Biz... biz beraber gidiyoruz.
Si l'on part, on part ensemble.
Sonradan kendini daha iyi hissedersen, biz puba gidiyoruz.
Si tu te sens mieux tout à l'heure, on va au pub.