English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Blaisdell

Blaisdell Çeviri Fransızca

47 parallel translation
Aklımda öyle biri var. Clay Blaisdell. Şu anda Port James'te Marshal olarak görev yapıyor.
Clay Blaisedell, actuellement marshal à Fort James.
Bay Bane o kitapta cesaretin her türlüsünün Bay Blaisdell'de olduğunu söylüyor.
L'auteur, M. Bane, relate ses prouesses héroïques.
Bir keresinde ben Blaisdell'i Port James'te görmüştüm. Meşhur Ben Nicholson'ı öldürdükten sonraki gün.
Je l'ai vu, ce Blaisedell, après qu'il eut tué Ben Nicholson.
Blaisdell o koltları hak etmiştir.
Blaisedell a mérité ses Colts.
Onlardan hiçbiriyle, Matmazel Jessie. Blaisdell, Warlock'ta kurşun geçirmez tek umudumuz.
Pour survivre à Warlock, il faudra qu'il soit imperméable au plomb.
Blaisdell, Ben, yargıç Holloway.
Blaisedell? Je suis le juge Halloway.
Şu sıralarda Blaisdell Port James'e doğru yolu yarılamıştır.
Blaisedell doit déjà galoper pour vite rentrer à Fort James!
McQuown, benim adım Blaisdell, Beni burada huzuru sağlamak için tuttular.
Je m'appelle Blaisedell. On me paie pour établir l'ordre.
Her neyse, Bay Blaisdell, özürümü kabul ediyor musunuz?
Acceptez-vous mes excuses?
Blaisdell'in vurulup öldürüldüğünü görünceye değin, hayır.
Je veux d'abord voir tuer Blaisedell.
Bu gece McQuown'un yaptığını sen yaptın, Blaisdell.
Vous travaillez pour McQuown!
Duyduğuma göre, siz ayda 400 $ kazanıyorsunuz, değil mi, Bay Blaisdell?
Il paraît qu'on vous paie 400 $ par mois, M. Blaisedell.
Bay Blaisdell, hakkınızda çok şey okudum.
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
Peki ya siz, Bay Blaisdell?
Et vous, M. Blaisedell?
Onu Blaisdell'in karşısına koyduğunun farkındasındır, herhalde?
Vous le nommez pour affronter Blaisedell.
- Clay Blaisdell tarafından mı?
Par Clay Blaisedell?
- Blaisdell'in peşine mi düşerdin?
Vous affronteriez Blaisedell?
Demek, Blaisdell kardeşini ve diğerlerini öldürecek.
Et Blaisedell va tuer votre frère et ses copains.
Blaisdell'i daha önce Port James'den tanıyordun, öyle değil mi?
Vous avez connu Blaisedell à Fort James?
Morgan'ın tanıyordum. Eğer Morgan'ı tanıyorsan, Blaisdell'i da tanıyorsundur.
Je connaissais son inséparable Morgan.
Seni linç sürüsünden kurtaran Blaisdell'di.
Blaisedell t'a sauvé du lynchage.
Dik durmak ve bir adam gibi olmak için buna yeterince neden var. Burası özgür bir yer. Blaisdell gibi bir silahşörün...
Les gars comme Blaisedell, c'est la mort d'un territoire libre!
Hadi, Blaisdell!
À nous, Blaisedell!
CLAY BLAISDELL, W. Gannon ve George Benner'in alçakça öldürülmeleri nedeniyle.
On recherche pour assassinat, Clay Blaisedell. McQuown, chef des Régulateurs
- Seni buraya Blaisdell gönderdi.
C'est Blaisedell qui t'envoie?
Biz oraya hep birlikte gitmedikçe, Blaisdell'in bizi tek tek avlayarak öldürmeyeceğini mi sanıyorsun?
Blaisedell nous tuera un par un, si on ne le descend pas à temps.
En azından, Blaisdell için.
loyal de la part de Blaisedell du moins.
Ama, Billy'nin, Blaisdell ile sadece konuşmak istediğini söylediğine de yemin edeceksin.
Tu affirmeras sous serment que Billy était venu pour causer!
- Sen kendini McQuown ve Blaisdell'in karşısına koyuyorsun. Seni öldürecekler, bunu biliyorsun!
Avec McQuown et Blaisedell contre vous, vous êtes cuit.
Bir bayan sizi görmek istiyor. Bay Blaisdell.
Une dame pour M. Blaisedell.
Blaisdell, eğer yardım önermeye geldiysen, biz yardım istemiyoruz
Si vous venez proposer votre aide, on n'en veut pas.
Bay Blaisdell, belki yardımınızı dünyada her şeyden çok isterdim, ama artık kasabanın kendi ayakları üzerinde durma zamanı geldi.
Je ne désire peut-être rien autant que votre aide... mais Warlock doit apprendre à se défendre.
Blaisdell haklıydı.
Blaisedell avait raison :
Blaisdell'in yardımı olmadan en ufak bir şansın yok.
Vous êtes cuit, sans Blaisedell derrière vous.
Üzgünüm, Blaisdell, zamanı geldi. - Zamanı mı?
Je suis désolé, le moment est venu.
Blaisdell'e sabah şehirden gitmesi gerektiğini söyledim.
J'ai dit à Blaisedell de quitter Warlock demain matin.
Dün gece Blaisdell'de dövüş maçı izledim.
J'étais au Blaisdell la nuit dernière pour le combat MMA.
Akşam Blaisdell'deki boks maçı için kapatılan şerit yüzünden bazı yollarda trafiğin sıkışıklığı yaşanıyor. Şarkı :
Les fermetures des voies pour la pesée de ce soir à l'aréne de Blaisdell rend le trafic au point mort à certains endroits.
- Blaisdell ne diyecek?
Et que dira Blaisedell?
- Davran silahına, Blaisdell.
Braque, Blaisedell!
Clay Blaisdell onun peşine düşerse, yasaları korumanın benim işim olduğuna inanıyorum.
Je crois que mon poste m'oblige à maintenir la légalité.
Benim mi yoksa Blaisdell'in yanında mı olacaksın?
Tu es pour moi ou pour Blaisedell?
Galiba bunu yapmak zorundayım, Bay Blaisdell.
Il faudra bien.
Bizi yalnız bırak, Blaisdell.
Allez-vous-en!
Artık değil, Bay Blaisdell.
C'est changé.
- Lizzie. - Bayan Lizzie, beni Yargıç Blaisdell gönderdi.
- Je viens de la part du juge Blaisdell.
Blaisdell'de kapalı gişe çalmaya çok yaklaşmış.
♪ J'ai deux tickets ♪ Loin de vendre la Blaisdell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]