Bol şanslar Çeviri Fransızca
442 parallel translation
Silindir şapkalı, süslü pantolonlu ve aptal ismi her yerde ışıldayan bu adamla git ve ikinize de bol şanslar! - George!
- George.
Bol şanslar.
Bonne chance.
Bol şanslar. Ve afiyet olsun.
Bonne partie de jeu... et bon appétit.
Bol şanslar!
Eh bien, bonne chance.
Bol şanslar.
- C'est inutile. Bonne chance.
İkinize de bol şanslar. Görüşürüz Diane.
Bonne chance à tous les deux.
Pekala, bol şanslar.
Oui. Bonne chance.
Bir dahaki sefere bol şanslar, dostum.
Ça sera pour la prochaine fois.
Bol şanslar diliyorum, Flaca. Arabayı iyi sür.
Parler ne fait que rendre le départ plus pénible, Maria... vas-y.
Devam et, Dick. Bol şanslar.
Allez, Dick, bonne chance.
Sana bol şanslar, Susan.
Bonne chance, Susan.
- Bol şanslar, evlat. Hoşçakal. - Oh, Isabelle...
- Bonne chance, mon garçon Salut.
Bol şanslar, ikinize de bol şanslar!
Bonne chance à tous les deux.
İyi akşamlar. Bol şanslar.
Bonsoir et bonne chance!
- Bol şanslar.
- Bonne chance.
- Bol şanslar.
- Bonne chance à toi.
Bol şanslar beyler.
A toi de jouer maintenant, vas-y Charlie lance-les en l'air.
Chris, bol şanslar.
Bonne chance, Chris.
Bol Şanslar!
Bonne chance!
- Bol şanslar.
- Merci beaucoup.
- Bol şanslar.
Eh bien, je pars maintenant.
Milan'da bol şanslar size.
Bonne chance à Milan.
- Avda bol şanslar.
- Bonne chance.
Sana da bol şanslar Süpermen!
Bonne chance à toi, Superman.
Hoşçakal ve bol şanslar!
Au revoir... et bonne chance!
- Bol şanslar.
Bonne chance!
Harika. Opry'de bol şanslar.
Bonne chance pour ton audition.
Üst kattan uzak kaldığımız sürece Dillinger burada olduğumuzu asla bilemez. Bol şanslar.
Tant que nous restons à l'étage, Dillinger ne se doutera de rien.
- Bol şanslar.
- Je te dis merde.
Pekala, bol şanslar çocuklar.
les amis.
Hemde yanında oturan bu manyaklar varken, bol şanslar sana.
Bonne chance avec ces fous à côté.
Size bol şanslar dilerim.
Je vous souhaite bonne chance.
Şey, bol şanslar, Komiser.
Bonne chance!
Öyleyse, bol şanslar.
Alors, bonne chance
- Bol şanslar, Binbaşı. - Teşekkürler, Kaptan.
- Bonne chance, commandant.
Bol şanslar.
Bonne chance!
- Bol şanslar!
- Bonne chance!
- Üç puan kaybederek... 15 puana indin, gelecek tur için bol şanslar.
... Oscar du meilleur acteur en 55. Vous perdez trois points. Ce qui vous ramène à 15.
Testte bol şanslar.
Bonne chance pour le test.
Hepinize bol sanslar.
Bonne chance à tous.
İyi şanslar, iyi avlar ve Tanrı bize görevimizde bol hız versin.
Bonne chance, bonne chasse, puisse Dieu veiller sur nous durant notre mission.
Bol şanslar!
Et bonne chance!
Şansları bol olsun.
Ils ont tous mes vœux.
Bol şanslar, Bolie.
On vous regardera.
Eğlenmenize bakın. Bol şanslar.
Amusez-vous.
- Sana bol şanslar.
- Bonne chance.
Hepinize bol şanslar diliyorum.
Au nom de ma famille et en mon nom à moi, je vous souhaite bonne chance.
Bol şanslar oğlum.
Bonne chance, fils.
Tekrar teşekkürler ve bol şanslar
Bon séjour.
- Bol şanslar hayatım. - Yapabilirsin baba.
- Bonne chance.
- Pekâla, bol şanslar. - Teşekkürler.
- Bonne chance.