English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Boogie

Boogie Çeviri Fransızca

407 parallel translation
- Boogie.
- "Boogie."
- "Boogie" ne demek?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
- Pekala, ne istiyorsunuz gece kuşları?
Qu'est-ce que vous voulez? - Un autre boogie!
- Ne yapıyoruz Sugar? - Kibritle boogie, Krup.
- Qu'est-ce que tu nous prépares?
Ne dersin? Demek kibritle boogie?
- Un boogie aux allumettes!
Bir kez'boogie-woogie'derken telaffuzumu düzeltmek için omzuma yaslandığında nefesini kulağımda hissettim.
Quand vous avez écrit le mot boogie-woogie par-dessus mon épaule... Je pouvais vous sentir respirer tout près de mon oreille.
Biraz melodi?
Un petit boogie-woogie?
En baştan "Boogie Barcarolle".
"Boogie Barcarolle", depuis le début.
Gelini bir boogie parçasına Dans etmeye başlayınca
Quand elle se laisse entraîner Sur un rythme déchaîné
Yok canım, swing yapmanı pek engellemez.
Non, tant que vous ne dansez pas le boogie.
- Swing mi?
- Sur quoi le boogie hein?
Boogie ritmiyle bana ayak uydur Joe.
Envoie tes rythmes endiablés, Joe!
Müzik FUMIO HAYASAKA
Chanson "Jungle Boogie" écrite par KUROSAWA Akira, composée par HATTORI Ryoichi
Kim bu adam? Beni sorguluyor musun?
Ce que je sais... c'est qu'il est né pour danser le Boogie-Woogie.
Ama eminim boogie-woogie yapabiliyordur.
Le Boogie-Woogie, tes grands hôtels.
Boogie-woogie, bayat dergiler.
C'est tout ton idéal.
Bu gece boogie-woogie yapacaksın.
Ce soir, c'est toi qui danseras le boogie?
Bak, Boogie'den opera bilmiyorum ya da Corpus Christi'den Lacrima Christi.
Je ne distingue pas l'opéra du boogie... ou le Lacrima Christi du Corpus Christi.
- Bu "Cow Cow Boogie."
C'est "Cow Cow Boogie".
- O halde Guitar Boogie'yi bilirsin.
- Alors, tu dois connaître "Guitar Boogie".
- Benim evimde jazz dinliyorsun ve kıvırtıyorsun.
Le boogie-woogie dans ma cour!
Üç varlıklı pis İrlandalı. Ve işte size iri yarı, gösterişli caz için yaratılmış bir boogie.
Trois putains de rosbifs irlandais, et voilà un balourd á la coule, un négro costaud et puant.
Boogie, boogie.
Négro!
Bu en iyi boogie-woogie elbiselerimizden biri.
Vraiment chouette... un de nos meilleurs costumes de boogie-woogie.
"Birazdan sokağın hemen karşısında boogie-woogie yapmaya başlıyoruz."
Nous allons bientôt traverser la rue en dansant le boogie-woogie.
Süper bir pop kaseti koyalım ve hep beraber boogie dansı yapalım, ne dersiniz?
Si je mettais une cassette de "funk" à plein tube? On pourrait s'éclater un peu!
- Eddie, Boogie'yi gördün mü?
T'as vu Boogie?
Boogie!
Viens par ici.
- Evet tabi. Hiçkimse 2000 dolar bahse girip unutmaz Boogie.
Un pari de 2000 dollars, ça ne s'oublie pas.
Boogie ve çocuklar beni istasyondan aldı.
Boogie et les copains sont venus à la gare.
Eddie, Boogie'nin yaptıklarından haberin var mı?
Eddie, tu as parié contre Boogie? Oui.
Mesele ne? Boogie o sana hiç bağırdı mı?
Est-ce qu'il crie quand il te parle?
- Benimle dalga geçme Boogie.
N'essaie pas de m'entuber.
Nasıl unutabilirim? Boogie ilkti. Yedinci sınıfta.
Boogie nous disait que c'était génial.
Piyanoyu çalabilirsem Flossie's Boogie diye bir şey söyleyebilirim.
Je peux vous interpréter au piano "Flossie's Boogie".
Hayır Red. Öyle "çalkalamak" falan da olmaz. Opry'e uygun değil.
Le boogie n'est pas le genre de la maison.
İn oradan, "eğlen" anlamında demedim.
Toi, tu bouges, et ça ne veut pas dire "tu danses le boogie"!
Geçen gün seni ve Toots Sweet'i ormanda kikiriki dansında gördüm.
L'autre soir, je t'ai vue danser le boogie avec Toots et un poulet.
Dans ederken...
Quand je danse le boogie-woogle...
- Bugi dansı falan mı?
- Danser le... boogie ou quoi?
Evet ama swing de var.
Oui, mais il y a aussi le boogie-woogie.
- Swing de ne?
- Le boogie-woogie?
Bak şuna. Liberace'nin artist figürünün geri zekalı şehir Blues'cularına benzemez mi demeye çalışıyorsun?
Tu n'es pas en train de comparer un artiste du rang de Liberace au boogie-woogie d'un bouseux qui rumine du chewing-gum?
Piyano ile caz çalma!
Du boogie-woogie?
Jack! Boogie'nin adamları geldi.
C'est la bande d'Oogie Boogie...
O kişiliksiz Oogie Boogie'yi bu işe karıştırmayın!
- Ce voyou de Boogie reste en dehors!
Sonra Bay Oogie Boogie Man
Et si Oogie Boogie a faim
Artık Jazz falan kalmadı efendim.
Pas le boogie-woogie.
"Boogie, boogie, boogie, zenci, zenci, zenci, zenci."
Et s'il appelait nègres tous les négres qu'il voit. "Négro, négro. Négre, nègre..."
- Uzun zamandır dans etmedim.
Boogie, boogie, boogie
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
Boogie Down Productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D, Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]