English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bring

Bring Çeviri Fransızca

142 parallel translation
Don't you know any better than to bring your brats here today of all days... when Senor Gallardo is about to make his first formal appearance... in his hometown?
Vous ne pouviez pas choisir un autre jour? C'est son premier combat dans sa ville natale.
onlar dünyaya güzellik getirir.
They bring beauty into the world.
"kültür" kelimesini ne zaman duysam çek defterimi çıkarıyorum.
Whenever I hear the word "culture", I bring out my checkbook.
# In my hand no price I bring
Dans mes mains je n'améne aucune offrande
# Come and bring your wife
Passe donc avec ton épouse
# Bring the little children, too
Amène aussi tes petits-enfants
# Will bring on nobody's murder but his own
"Ne causera d'autre mort que la sienne."
Ağaç ve taş, rüzgar ve ateş, toprak ve su, sizi içeri alıyorum.
By wood and stone, by wind and fire, by land and water, I bring you in.
Don't forget to bring your money.
N'oubliez pas d'apporter votre argent.
We couldn't bring sufficient artillery to bear on that hill.
Nous ne pouvions pas amener suffisamment d'artillerie pour tenir cette colline.
The Giant's ain't going to bring him up early.
Les Giants ne vont pas le laisser se joindre aux pros.
Goodness, you'd better bring some of our new medicine here. Şu yüze bak.
Allez chercher la pharmacie pour maître Wong.
Savion Glover, "Bring In'Da Noise, Bring In'Da Funk"... potporisi yapacak.
Savion Glover va faire des claquettes sur les airs de Mets du son, mets du funk.
Kadın "You Don't Bring Me Flowers" ı söylemeye başlayınca bu homo dizi kanamış küçük bir kız gibi ağlamaya başlıyor.
Quand elle commence à chanter "You Don't Bring Me Flowers" cette tapette se met à pleurer comme une fillette qui se serait écorché le genou.
Bunu dinlemek mesanemde bebeklerin "Bring In Da Funk" çalmasından daha zor zaten!
C'est moins dur d'avoir trois bébés qui font du trampoline sur ta vessie.
"Don't bring around a cloud to rain on my parade"
Ne viens pas ternir une si belle carrière!
"You Don't Bring Me Flowers" ı söyledi mi?
Il a chanté "You Don't Bring Me Flowers"?
"Bring ln Da Noise" müzikalinden beri böyle kıvıranını görmemiştim.
Ça faisait longtemps que j'avais pas vu un tel numéro de claquettes.
Bay Bring, kartvizitinizde gayrimenkul ve temlik konularında uzman olduğunuz yazıyor.
Je lis "droit immobilier" sur votre carte.
Zira bir salak bile burda bana gore birseyler olmadigi gorebilir hadi acele et. su suyu versene
Because as any fool can see There's nothing here for me But hurry up, boy bring that water
Friday's championship game is against North Compton and that squad always tries to bring it.
Il nous manque une pom pour le match contre North Compton. Leurs pom-pom veulent toujours la ramener. 260 00 : 19 : 59,272 - - 00 : 20 : 01,763
It's just what they bring, okay?
Ce qu'elles ramènent, quoi!
Well then, you better bring it.
Alors ramenez-la, en vrai.
Hayatım beni bekliyor, bunu biliyorum.
Bring it on.
It's food time. Bring it, bitch.
A moi la bouffe, les gonzes!
- Bring It On
- Ça peut pas marcher.
"Bring in'Da Noise, Bring in'Da Funk"'a biletim var.
J'ai des places pour une comédie musicale.
Hissetmek istiyorsun verebileceğimden daha fazlasını.
* You want to feel something more than I could ever bring *
Darmadağın et evi.
* You bring the house down *
Bu "Bring it On"'un Las Vegas versiyonu.
- C'est Mettez le paquet, Las Vegas.
Bring It On'dan monolog hazırladım.
J'ai même préparé un monologue tiré de "American Girls".
Hayatımdaki kadınlar Kargaşa ve sorun getirdi bana
The women in my life Bring confusion and shit
Onu hayata döndürdün, You bring him back to life ve bize kimin vurduğunu söyleyebilecek mi?
Vous le ramenez à la vie pour qu'il nous dise qui l'a tué?
Adamım güneyli T.I. için, herkesin elleri havaya!
Et voici "Bring them out" par mes potes du Sud : T.l.!
come on, now, sugar bring it on, bring it on, yeah just remember me when we used to be friends a long time ago we used to be friends
come on, now, sugar bring it on, bring it on, yeah just remember me when we used to be friends a long time ago we used to be friends
A long time ago, we used to be friends but I haven't thought of you lately at all come on, now, sugar, bring it on, bring it on, yeah just remember me when we used to be friends
A long time ago, we used to be friends but I haven t thought of you lately at all come on, now, sugar, bring it on, bring it on, yeah just remember me when we used to be friends
Bring it on, bring it on, yeah!
Bring it on, bring it on, yeah!
# Hadi, getir #
Come on bring it
# Hadi getir #
Come on bring it
- # Hadi, getir # - # Elveda öpücüğü ver #
Come on bring it So kiss me goodbye
- # Hadi getir # - # O yüzden bana elveda öpücüğü ver #
Oh l'm ready for it Come on bring it So kiss me goodbye
# Hadi getir #
Come on bring
- Bir ya da iki haftalığına deneyin onu.
J'espère que vous ne trouvez pas que j'ai été trop loin hiring this fellow to bring people in.
# Hiçbir şey farketmez
" Just what another day may bring
Bu konuda açılacak bir mahkeme, sanat dünyasına öyle bir açıklık getirir ki A court case would bring such publicity upon the art world... buna karşı çıkacak her sanat simsarı otomatikman şüpheli durumuna düşer. Bugün hapiste olmamasının başlıca iki sebebi var : Birincisi ;
Elmyr est libre pour 2 raisons :
Harry Bring. Nasıl yardımcı olabilirim?
Harry Bring.
Getir şizzılı!
Bring the shizzle!
Bu film, 31 Ağustos 1989'da öldürülen... Yüzbaşı Christian Caron'a ithaf edilmiştir...
"Don't Bring Me Down" ( Sia Furler / Blair Mackichan )... -
Bütün kızlar ve oğlanlar ve diğer insanlar yükseltiyor sesini, duyayım senin de sesini çıkar dışarı, çıkar dışarı salla yumrukları işte böyle havaya ışıklar sönene kadar çıkar dışarı, çıkar dışarı uyan artık seni çağırıyorum ihtiyacım var gezmeye dağıtalım ortalığı acele et haydi kaybetme zaman
# All the girls and the boys and people making noises, let me hear you shout # # Bring them out, bring them out # # Pump up your fists in a twist like this till the lights go out #
Çeviri :
come on, now, sugar bring it on, bring it on, yeah just remember me when we used to be friends a long time ago we used to be friends Saison 2
# Ben hazırım #
Come on bring it

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]