Brings Çeviri Fransızca
22 parallel translation
Indeed. Brings back a heap of good memories.
Ça en rappelle, de bons souvenirs!
- bu beni sadece güldürür
- It just brings me to laughter
Soğutuyor beni yaralıyor ruhumu.
* She brings the cold and scars my soul *
Beyaz adam hiçbir yere ait değildir, At Getiren, ve nereye gelirse ölüm onu takip eder.
L'homme blanc n'a sa place nulle part, Brings Horse, et partout où il va, la mort le suit.
Milkshake'im bütün erkekleri bu tarafa getiriyor ve onlar şöyle diyor
# My milkshake brings all the boys to the yard # And they re like, it s better than yours
Milkshake'im bütün erkekleri bu tarafa getiriyor o sizinkilerden daha iyi, çok doğru, o sizinkilerden daha iyi soyundular mı?
# My milkshake brings all the boys to the yard # And they re like, it s better than yours, damn right... Elles sont déshabillées?
# She brings home her pay For love
# She brings home her pay For love
# Getirir şafağı #
♪ Brings the dawn in ♪
# # Yıldız-Favori # # # # gece gökyüzünü aydınlatacak # #
♪ until it brings you down ♪
# Bana kek getirir #
Les deux : ♪ She brings me cake ♪
* Milkshake'im bütün erkekleri yola getiriyor. * * ve onlar şöyle diyor :
♪ ♪ my milkshake brings all the boys to the yard ♪
* Milkshake'im bütün erkekleri bu tarafa getiriyor * * ve onlar şöyle diyor "o sizinkilerden daha iyi" * * çok doğru, o sizinkilerden daha iyi * * sana öğretebilirim *
♪ hey hey hey, yeah ♪ ♪ my milkshake brings all the boys to the yard ♪ ♪ and they re like, it s better than yours ♪
# Sanirim inisin beni arayisa # # ikna etmesi Yine zaman alacak #
♪ And I think it s gonna be a long, long time ♪ ♪ Till touchdown brings me'round again to find ♪
* "Evim" köşesinin hissettirttiği gibi *
♪ like the "at home" section brings ♪
# Geceleyin uyandığımda... # #... yarının neler getirdiğini göreceğim. #
♪ After the night when I wake up ♪ ♪ l'll see what tomorrow brings ♪
â ™ ª My milkshake brings all the boys to the yard â ™ ª â ™ ª And they're like, it's better than yours â ™ ª â ™ ª It's better than yours... â ™ ª
♪ My milkshake brings all the boys to the yard ♪ ♪ And they re like, it s better than yours ♪ ♪ It s better than yours... ♪
Ona... ona şey diyeceğiz, hmm... â ™ ª My milkshake brings all the boys to the yard... â ™ ª... milkshake.
On va l'appeler... ♪ My milkshake brings all the boys to the yard... ♪ Le milkshake.
â ™ ª My milkshake brings all the boys to the yard â ™ ª â ™ ª And damn right... â ™ ª
My milkshake brings all the boys to the yard And damn right...
Hacı hoca muhabbetini almayalım. değil mi?
Arrête avec tes histoires bizarres. { note that this ties in with the shit Tessie brings up later } n'est-ce pas?
Eğer bir hayat kadını getirirse o zaman dolapta uyuyorum.
♪ Unless he brings home a hooker ♪ ♪ Sauf s'il ramène une pute ♪ ♪ Then I sleep in the closet ♪ ♪ Je dors dans le placard ♪
When darkness brings you loneliness... - Neden okula gidemiyorsun?
- Pourquoi ne peux-tu pas aller à l'école?
* Milkshake'im bütün erkekleri bu tarafa getiriyor *
♪ l've got the mo-o-o-o-o-oves like Jagger ♪ ♪ my milkshake brings all the boys to the yard ♪