English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Buffy

Buffy Çeviri Fransızca

2,965 parallel translation
Buffy yok diye neden devriye attığımızı anlamıyorum.
On n'est pas obligés de patrouiller.
Benimsin Buffy.
Tu es à moi.
Sadece Buffy ol.
Contente-toi d'être Buffy.
- Buffy.
- Buffy.
Buffy gördüğünüz gibi erken döndü.
Buffy est déjà rentrée, je vois.
Keşke Giles çölden döndüklerini söyleseydi bize. Orada olanları çok merak ediyorum.
Je me demande ce que Giles et Buffy ont fait dans le désert.
- Buffy çıIdırdı.
- Buffy est devenue folle.
Buffy, Spike'la yatıyor.
Buffy se tape Spike.
Seni gördüm. Mezarlıkta. Buffy'yle.
Je t'ai vu dans le cimetière avec Buffy.
Beni ilgilendiriyor çünkü Buffy benim arkadaşım.
- Ça me regarde. Buffy est mon amie.
Buffy'nin bir sürü arkadaşı var. Onu çok seviyoruz. Onu korumak için her şeyi yaparız.
Buffy a des tas d'amis qui l'aiment beaucoup et qui feront tout pour la protéger.
Buffy, Spike'la ilgili konu doğru değil, değil mi?
Cette histoire avec Spike. C'est pas vrai, hein?
Buffy, ortada çok yanlış bir şey var.
Ça ne va pas du tout, là. Je veux dire...
Buffy?
Buffy...
Buffy?
Où on va?
- Her ne yapacaksak, Buffy'nin yardımına ihtiyacımız olacak.
- Quoi qu'on fasse, on a besoin de Buffy.
Evet. Çünkü şimdi aklı başında olan bir Buffy'ye ihtiyacımız var.
Il faut la ramener à la raison.
Buffy, konuşmalıyız.
Il faut qu'on parle.
Buffy, seni seviyoruz ve senin için endişeleniyoruz.
On t'aime, et on est inquiets.
Buffy, seni gördüm.
Je t'ai vue.
- Buldum! İkisi de Buffy!
Toutes les deux sont Buffy.
Ama öbür Buffy'yi dinlemeliyiz, Gules.
Mais nous devrions écouter l'autre Buffy, Guyles.
Buffy, buradayız!
Nous sommes là.
Çünkü Buffy... Öbür, pek sevimli olmayan Buffy...
Parce que Buffy, l'autre Buffy, celle qui est moins gentille...
Buffy The Vampire Slayer da önceki Bölümlerde ;
Précédemment dans Buffy :
Buffy, ne oldu?
Qu'y a-t-il?
- Merhaba? - Buffy?
Y a quelqu'un?
Buffy, sen yokken biz oturup konuştuk senin ne yapacağınla ilgili.
Pendant que tu étais partie, on a parlé de ce que tu allais faire.
O farketmeden Buffy'yi gözetleyebileceğimizden emin misin?
Tu es sûr qu'on pourra surveiller Buffy à son insu?
Buffy, bu çok saçma!
C'est ridicule.
Bir keresinde Willow ve ben... Buffy!
Un jour, avec Willow, on regardait...
Buffy, neredeydin?
Où tu étais?
Bu Buffy.
Voilà Buffy.
Adım Buffy.
C'est Buffy.
Buffy, ne... Ne oldu? Nasıl...
Qu'est-ce qui s'est passé?
Buffy, şu hale bak.
Regarde-moi ça.
Buffy, aklında bulunsun.
Juste un mot.
Buffy, aklında bulunsun. Dükkanı kütüphane gibi düşünürsen, bu senin satıştan çok hizmete yoğunlaşmana yardımcı olur.
Si tu imagines que le magasin est une bibliothèque, ça t'aidera à te concentrer sur le service plutôt que sur la vente.
Buffy, ilk satışın.
Ta première vente.
Evet, eminim Buffy bunu anlayışla karşılar.
Oui, Buffy comprendra.
- Nihai tehlikeye Buffy'nin tehlike altında olacağı...
- En Mission Danger, et c'est Buffy qui est en danger.
Şu aptal Buffy'ye bak!
Buffy l'idiote.
Ve deli Buffy, inşaatta çalışmak için fazla güçlü.
Buffy le monstre, trop costaud pour les chantiers.
- Günaydın, Buffy!
- Bonjour Buffy.
Buffy, tamam..
C'est bon.
İşler sarpa sarınca hemen Buffy'sinin ardına saklanır!
Quand il y a du rififi, Il se cache derrière Buffy
Buffy iblis yuvalarında ipucu arıyor, en azından...
Buffy est allée glaner des infos auprès des démons du coin.
Buffy tek başına gidecek
Buffy doit y aller seule.
Bu senin görevin, Buffy
À toi de jouer, Buffy.
Buffy ise gülüyor, kuşkusuz
Et Buffy rigole, j'en suis sûr
Buffy, Iütfen.
Allons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]