Calder Çeviri Fransızca
360 parallel translation
- Adı, Mark Calder.
- Mark Calder.
- Adım Calder. Matt Calder.
- Je m'appelle Matt Calder.
- Bu nedir? Burada ne yapıyorsun, Calder?
- Qu'est-ce que vous faites, Calder?
Calder, sence buradan Council City'e gitmek ne kadar zamanımızı alır?
Calder, combien de temps il faut d'ici à Council City?
Calder, Council City'de altın madenim var.
Je dois déposer une demande pour une concession.
Orada değil, Calder.
Il est pas là, Calder.
Tüfeği alıyorum, Calder ve atını da ödünç alacağım.
Je prends le fusil, Calder, et j'emprunte le cheval.
Bunu yapamam, Calder.
Impossible. Je suis pressé.
Adım, Calder.
Calder.
- Bıçak sende, Calder.
- Tu as le couteau, Calder.
Umarım bu nehir seni öldürmez, Calder. Benden asla kurtulamayacaksın.
J'espère que tu survivras pour que je puisse m'occuper de toi.
Matt Calder!
Matt Calder.
- Calder'la mı?
- Avec Calder?
Belki de Calder gemiyi kontrol edebilmiştir general.
Peut être que non, général. Calder doit avoir repris le contrôle
Benimle gelin, sizi Albay Calder'e götüreyim.
Si vous venez avec moi, Je vous emmenerai au Colonel Calder.
Albay Calder.
Colonel Calder.
Albay Calder Venüs'e yapılan keşif gezisinden yeni döndü.
Le colonel Calder vient de retourner d'une expédition de Vénus.
Albay Calder hariç bütün mürettebat zayi oldu.
À part le Colonel Calder ici, L'équipage entier a péri.
Sadece bir kişi kurtuldu, yanımda oturan Albay Calder.
Il y avait un survivant : le Colonel Calder, assis à côté de moi.
Albay Calder'le birlikte hayvanat bahçesine gitmek için üç kişi seçmenizi istiyorum.
Je vous demanderai de choisir trois d'entre vous pour accompagner le Colonel Calder au zoo.
Ben Albay Calder, bana General Mclntosh'u bulun.
C'est le Colonel Calder, appelez le Général Mclntosh.
- Ben Calder.
- Calder à l'écoute.
Callaghan, Calder.
Callaghan, Calder...
Calder.
Calder.
Leroy, Serif Calder bunu hiç hatirlamaz.
Leroy, le shérif Calder ne se souvient pas de ça.
- Calder?
Calder?
Calder nerede?
Où est Calder?
- Bunu bana borçlusun, Calder.
- Vous me devez la vérité, Calder.
Calder.
lci Calder.
Calder seni görmek istiyor.
Calder veut te voir.
- Her zaman bekleriz, Calder.
- C'est quand tu veux, Calder.
- Bizimle bir içki iç, Calder.
- Venez prendre un verre, Calder.
Calder, sen de kalip onu korumamiza yardim etsene.
Calder, vous devriez rester pour nous aider à le protéger.
"Calder, kendine bir hediye ver, Damon Fuller'i benzet." derim.
"Calder, fais-toi un cadeau et colle une beigne à Damon Fuller."
Hey, Calder! Geri gelirse ve yardimci gerekirse buradaki herkes zevkle yardim eder.
S'il revient et que vous avez besoin d'adjoints... tous les hommes ici seront ravis d'aider.
Calder, buraya dogru geldigini söyledi.
Calder dit qu'il se dirige vers ici.
Yürüyüse çikmistim Bay Calder.
Je me promenais, M. Calder.
Vergilerimizden, sehri koru diye sana maas veriliyor Calder.
Vous êtes payé grâce aux impôts de cette ville, pour la protéger.
Calder'a pazartesi sabahina kadar 5 bin dolar bulacagimizi söylerim.
Je vais dire à Calder que nous aurons 5000 $ d'ici lundi matin.
Haydi, Calder.
Voyons, Calder.
Lester beni görmeye gelmis, Calder.
Lester était juste passé me voir.
Calder, Bubber nerede?
Calder, où est Bubber?
Calder bir katil!
Calder est un assassin!
Anlayabildigim kadariyla, hapiste Bubber Reeves'in yerini bilen zenci bir adam var, çünkü Anna buraya geldi ve Calder ona Bubber'i bulmak için bir saat verdi.
Si j'ai bien compris, il y a un nègre en cellule... qui sait où se trouve Bubber. Anna est arrivée et Calder lui a donné une heure pour le trouver.
Kalk, Calder.
Allez, Calder.
Canin cehenneme, Calder!
Va te faire voir, Calder!
Calder?
Calder?
Calder'in sana ihtiyaci var.
Calder a besoin de vous.
- Calder, lütfen.
- Calder, je t'en supplie.
Calder'a yerini söylememis.
Il n'a pas dit à Calder où tu étais.
Calder bana bir saat verdi.
Calder m'a donné une heure.