California Çeviri Fransızca
2,943 parallel translation
California'ya taşındığı için ayrılmıştık.
Elle a juste déménagé en Californie.
California insanı değiştiriyor.
La Californie vous change, tu vois?
"California roll" un, 1983 ile 1985 yılları arasında yaratıldığını söyleniyor.
On dit que le "California roll" a été inventé entre 1983 et 1985.
California, Veronica Day'e karşı.
L'état de Californie contre Veronica Day.
Burada, California'daki nükleer enerji santralinden alıyoruz.
En le prenant d'une centrale nucléaire ici, en Californie.
- Vineland, California.
Vineland, California.
Hadley Madenci Kampı Hadley, California
CAMP MINIER DE HADLEY CALIFORNIE
California'nın en heyecanlı ve korkunç treni?
Le plus fou et le plus rapide du coin?
Bu silahlar California'da ağaçta yetişiyor sayılır.
Elles poussent pratiquement sur les arbres en Californie.
Oğlum benim.
California, c'est mon fils.
Vay anasını California, böyle devam et.
Putain, California... Vis tes rêves.
California!
California!
Hey California, bana bir iyilik yap.
Hé, California! Rends-moi un service.
Vladi California.
Vladi California.
Yani, bir yerde okumuştum ; son 60 yıldır California'da hiç kurt bulunmamış.
Oui, je crois que j'ai lu quelque part que les loups n'étaient pas venu en Californie depuis 60 ans.
Çünkü California'da kurt yok, tamam mı?
{ pos ( 192,210 ) } Il n'y a pas de loup en Californie.
California'da hiç kurt yok.
On a pas de loup en Californie.
" 604 Kirkside Caddesi, Cuesta Verde, California.
" 604 Kirkside Drive, Cuesta Verde, Californie.
Diğer oyuncu California, Amerika'dan,
L'autre est de la Californie, en Amérique,
O California, USA'den geldi,
Il vient de Californie, USA,
Eğer California eyaletinin bana verdiği kimliği versem bile o sahte.
Si j'avais ma carte d'identité, ce serait un faux.
Bu, devletin Baja California eyaletine egemen olan birkaç suç çetesiyle savaşmak için polis şefi olarak görevlendirilen General Salomon Duarte'nin ana gündemi oldu.
Le général Salomón Duarte, récemment promu Chef de la Police, s'est engagé dans une croisade contre les groupes criminels qui veulent contrôler la Basse Californie.
Baja California, bu ülkenin en güzel eyaletlerinden biri.
La Basse Californie est l'un des plus beaux États de ce pays.
Varlığı sahneyi aydınlatıyor Bayan Baja California'nın sahnesini.
Sa seule présence illumine la scène de ce concours de Miss Basse Californie.
Yaşasın Bayan Baja California!
Vive Miss Basse-Californie!
Az sonra, Bayan Baja California'nın galibini ilan edeceğiz.
Dans quelques instants, vous allez connaître la gagnante du concours de Miss Basse Californie.
Ensenada, Baja California'dan Miranda Cortina.
Miranda Cortina, d'Ensenada, Basse Californie.
Şimdi, önümüzde duran şu iki güzelden biri yeni Bayan Baja California olacak.
Et maintenant, l'une de ces deux beautés va devenir la nouvelle reine de Miss Basse-Californie.
Bayan Baja California ikincisinin adını söyleyeceğim.
Je vais annoncer le nom de la dauphine.
Ve ikinci kazanan Mexicali, Baja California'dan Jessica Verduzco.
La deuxième place revient à... Jessica Verduzco de Mexicali.
Bu, Tijuana-Baja California'dan gelen bu güzel genç bayanı Laura Guerrero'yu yeni güzellik kraliçemiz yapıyor.
Et bien sûr, la nouvelle reine de beauté Miss Basse Californie... est Laura Guerrero de Tijuana.
Ve şimdi eski Bayan Baja California kraliçesinden tacını devir alacak.
Et maintenant, elle va être couronnée par la précédente gagnante du concours.
Şimdi Bayan Baja California'mızın tüm yarışmacıları için büyük bir alkış alalım.
Et les félicitations des autres participantes... au concours Miss Basse Californie.
Laura Guerrero yeni güzellik kraliçemiz, Bayan Baja California!
Laura Guerrero... notre nouvelle reine de beauté, Miss Basse Californie!
Sizi, yeni Bayan Baja California Laura ile tanıştırmak istiyorum.
Je veux vous présenter Laura, la nouvelle Miss Basse Californie.
Ayrıca bu operasyon sırasında yakalanan eski Bayan Baja California, Laura Guerrero iddiaya göre içinde Komutan Fernandez, Ajan Raymond Bell ve sivil Azucana Ramos'un cesetlerinin bulunduğu aracı konsoloslukta park etmekten sorumludur.
Laura Guerrero, plus connue récemment comme Miss Basse Californie, est présumée responsable d'avoir garé la voiture où ont été retrouvés assassinés le commandant Fernández du Bureau du Procureur de la République, l'agent de la D.E.A. Raymond Bell, et la jeune Azucena Ramos.
Bayan Baja California olarak taç giyen ekranlarınızdaki bu çekici genç bayan kısa süre önce tutuklandı.
L'éblouissante jeune femme qui apparaît sur votre écran, couronnée Miss Basse Californie, vient d'être arrêtée.
Adı Laura Guerrero ve Tijuana, Baja California'lı.
- Il s'agit de Laura Guerrero. - Non, non, s'il vous plaît.
Bayan Baja California yarışması, bu eylemleri kınamaktadır.
La direction du concours de Miss Basse Californie désapprouve et condamne ces actions.
California kurallarını sevmelisin.
Hey, tu dois adorer les lois de la Californie
Şimdi California'ya beni görmeye mi geldiniz?
Vous êtes en Californie pour moi?
California'ya gidip oğlumu almam lazım.
Je dois aller en Californie, chercher mon fils.
Anavatanım California benim.
Je viens de Californie.
... Charming, California bu sabah, bir inşaatta dört cesedin bulunmasıyla sarsıldı.
Charming s'est réveillée bouleversée par la découverte de quatre corps dans un lotissement en construction.
Hayır gideceğimiz yer orası değil. Orası Batı California'nın en ünlü stüdyosu.
C'est le studio d'enregistrement le plus célèbre de la région.
Matt Porter beni kuzey California'daki bir tarikattan kurtardı.
- Matt Porter m'a libérée d'une secte.
Görüşürüz. Büyük çaplı sosyal çalışma konumuz California çalışmaları hakkında olacak.
Le projet d'études de société qu'on va réaliser aura pour sujet les missions de Californie.
Birkaç hafta önce seni yeterince düşünmediğim için neredeyse California eyaletini yakıyordun.
Il y a peu, t'as quasiment retourné la Californie car j'y pensais pas assez.
Arama komitesi, müdür pozisyonu için uzun müzakereler sonucu Robert California'da karar kıldı.
Le comité de recherche a enfin fini de délibérer, le directeur choisi est Robert California.
İşte bu, California.
C'est comme ça.
California.
California.