English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Campaign

Campaign Çeviri Fransızca

26 parallel translation
This was your first campaign commanding a corps.
C'était votre première campagne comme commandant d'un corps.
Fear and Loathing : On the Campaign Trail.
Oui, Las Vegas Parano,
Genel olarak korku ve iğrenme.
Fear and Loathing : On the Campaign Trail.
Sürekli, bir şeyleri unuturum, herkes ona bağlıdır ve ondan yararlanır.
And'I forget always things and c'? people we campaign and I exploits.
Bay Rist, bir İngiliz sivil örgütü olan Birmanya Hareketi, şirketinizi "Kirli Liste"'ye ekleyecek.
M. Rist, une ONG britannique, la Burma Campaign, va demain ajouter votre entreprise à la liste noire.
- tamam ama bu bizim istediğimiz- - - "page / carnpaignlqty100123- -"
" page / campaign / qty100123...
Nükleer Silahsızlanma Kampanyası'ndan Bayan Williams ofisinizde.
Mme Williams, CND est dans votre bureau. ( Campaign for nuclear disarmament )
çeviren : eh iste bilemiyorum çeviren : eh iste bilemiyorum
- Feygnasse Team - Épisode 417 Campaign Shake-Up mpm
- G-17'den 22'ye kadar hazırda bekle. - Ülkenin en büyük silah karşıtı örgütü olan Silahlı Şiddeti Önlemek İçin Brady Kampanyası ismini, John Hinckley'nin, 40.
Le plus grand lobby anti-armes est le Brady Campaign to Prevent Gun Violence.
Sırf Fruit of The Loom Campaign'deki "Muz adam" rolünü kapabilmek için.
Juste pour pouvoir décrocher le rôle du "Bonhomme Banane". dans la campagne de "Fruits Of The Loom"
Hattie Sutton'ın düzenlediği Köy Yeşillendirme Kampanyası.
Ce Village Green Campaign organisé par Hattie Sutton.
Tamam, Köy Yeşillendirme Kampanyası.
Village Green Campaign.
# Merhaba, bu Naoto Kan kampanyasıdır. #
Bonjour, this is the Naoto Kan campaign.
Bugün, Overland Kampı, Ziyaretçi Merkezinde gelecek nesillerin bu el değmemiş kutsal toprakların öneminin bütün dünyaca anlaşılması niyetiyle.
Nous allons bâtir l'Overland Campaign Visitors Center afin que les générations futures puissent saisir toute l'importance de ce terrain sacré et de cette nature où la Campagne a commencé.
- The Bay Campaign.
The Bay Campaign
- The Bay Campaign, sağ olun, The Bay Campaign. - Ayyaş.
The Bay Campaign, merci, the Bay Campaign Came
The Bay Campaign'dekileri ara ve uyandır, onlara de ki olayı çözdüm, onlar için ne yapacağımı biliyorum.
Appelle les gens de Bay Campaign, tu les reveilles putain et tu leurs dis que j'ai finalement compris et que je sais exactement ce que je vais faire pour eux
- Brady Campaign?
- La campagne Brady?
Brady Campaign, tasarının yasalaşması için verilen mücadeleye önderlik etmeni istiyor. Hücum savunmasını bizim şirketten yürütürsün.
La campagne Brady voudrait que vous meniez la bataille pour cette loi.
Sizi buraya, bugün itibarıyla Cole Kravitz'den ayrıldığımı ve Peterson Wyatt'ta Brady Campaign için başdanışmanlık görevime başlayacağımı duyurmak için çağırdım.
Je vous ai convoqués pour vous annoncer que dès maintenant, je démissionne de Cole, Kravitz pour devenir consultant principal pour la campagne Brady chez Peterson Wyatt.
Brady Campaign'in kampanya yatırımları için harcadığı her bir dolara karşılık silah lobisi kaç para harcıyor biliyor musun? - Otuz sekiz.
- Pour chaque dollar qu'on dépense dans cette campagne, vous savez combien en dépense le lobby des armes à feu?
Bugünkü konuğumuz, Brady Campaign'in sözcülerinden... -... Esme Manchurian.
Nous accueillons maintenant une représentante de la campagne Brady, Esme Manchurian.
Yenilikçi Değişim Mücadelesi Komitesi adlı bir grubun kuruluşunda yer aldım.
Donc j'ai co-fondé le groupe appelé "The Progressive Change Campaign Committee"
- The Bay Campaign.
The Bay Campaign.
# Modest Mouse – Wicked Campaign # Evet.
Oui.
# Modest Mouse – Wicked Campaign # - Kötü şeyler, iyi insanlara olur.
De mauvaises choses arrivent aux bonnes personnes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]