English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Capisce

Capisce Çeviri Fransızca

106 parallel translation
Capisce?
Capisce?
- Capisce.
- Capisce.
- Capisce?
- Capisce?
Babam derdi ki babam derdi ki hayatta en güzel şey güzelce sıçmaktır.
Tu comprends, capisce? Ouais.
Bilgisayar, eğer hemen o kapıyı açmazsan, ana veri bankalarına kocaman bir baltayla girişip, seni asla unutmayacağın bir şekilde baştan programlayacağım.
Ordinateur...! Si tu n'ouvres pas la porte de ce sas à l'instant, illico, je m'en vais voir ta mémoire centrale avec une grosse hache pour la reprogrammer... Capisce!
Ay, erkeğe kadın getirir.
La lune conduit la femme vers l'homme. Capisce?
Anladın mı?
Capisce?
Anladım.
Capisce.
Teresa'yla kırıştıran herifin ben olduğunu öğrenmeden bu zamandan çıkmam gerek.
Je dois sauter avant que Geno découvre... que Frankie est le gars qui se fait sa Teresa. Capisce?
Capisci?
Capisce?
Ortaya çık dedim lan sana, anlamıyor musun? Capisce?
Je t'ai dit de sortir. "Capisci"?
Bir şey daha ; eğer seni bir daha buraya ayak basarken yakalarsam Noel'ini nezarette geçirmek zorunda kalırsın, kapiş?
Si tu remets les pieds dans ce magasin, tu passeras Noël dans la prison pour mineurs, capisce?
- Kapiş dışında her şeyi anladım.
- J'ai tout compris sauf "capisce".
Sakın beni mahcup etme.
Ne me fais pas honte, capisce?
Onun yerine, "bu bizim bir dostumuz" dersem, bu senin "adamımız" olduğun anlamına gelir.
Mais si je disais : "Un de nos amis", ça voudrait dire que t'es de la famille. Capisce?
Kapiş?
Capisce?
Her söylediğinden belli oluyor, capisce?
Ca se sent dans tout ce qu'il dit.
( Anladım. )
Capisce?
Ona hak ettiği saygıyı göstereceksin.
Capisce? Tout ça pour un castor?
Kapa çeneni ve dinle. Bitti. Capisce?
Ferme ta gueule et écoute-moi.
Pisliğinizi benim tarlamdan uzak tutarsanız, iyi anlaşırız.
Evitez de me saloper mon carré, et tout ira bien. Capisce?
Kapiş mi dedi?
Il a dit "capisce"?
Yani ben.
Capisce? Bien.
- Biliyorum. Tam havamızdayız. - Hayır, dostum.
Ghetto attitude, capisce?
Sen krokete git tamam mı?
Tu t'occupes du croquet. Capisce?
- Tamam.
- Capisce.
Kapiş.
Capisce.
Incommunicado, capisce? - Tamam.
Je suis incomunicado, capisce?
Hayır, beni kastediyor anlamadın mı?
Non. Il parlait de moi, capisce?
Capisce, amigos?
Capisce, amigos?
Tony kendinde. Anladın mı?
Tony est sorti du coma, capisce?
Bir dahakini böyle mahvedersen hayalarını kendi ellerimle keserim..... anladın mı?
Fais encore une connerie... et je te coupe les couilles moi-même. Capisce?
"Çaktın mı?", "Kapiş?"
Comprende? Capisce?
Sadece katil, haklama, süper, gammaz, yıkıcı demek yok.
C'est juste ne pas dire "tueur", ne pas dire "nullos", ne pas dire "rocking" ou "pitoyable" ou "claquement" capisce?
Anlaştık mı?
Capisce?
Ve eşyalarımın mahvedilmesini istemiyorum, kapiş?
Et je ne veux pas qu'on détruise mes affaires, capisce?
Ben bu samanlıktaki baş fareyim, kapiş?
C'est moi le chef hamster dans cette cage, capisce?
Bunu da kapiş?
Capisce ça?
Oh, kapiş.
Oh, j'ai capisce.
Ben çok iyi kapişlerim.
J'ai très bien capisce.
Oh, sen kapişe devam et.
Oh, bien, voyons voir si tu as capisce.
Kapiş, daniska!
Capisce, ridicule.
100 dolardan 5000 tane satmak istiyoruz ; 1000 dolardan 5 tane değil.
Cinq mille à 100 $, pas cinq à 1000 $, capisce?
Yoksa polise giderim.
Capisce?
Akşam yemeği için bunlar ekşir En iyisini istiyorum en en en iyisini!
Je veux le meilleur du meilleur! Capisce?
Şu var ki, Hardwick benim şüphelim, benim borum öter.
Dernière chose : Hardwick est mon suspect, l'arrestation est à moi. Capisce?
Pekala.
Capisce?
Capice?
Capisce?
Sicilya'dan SeaWorld'e şu laf yayılsın :
"On bloque les camions." Capisce?
Çaktın mı köfteyi?
Capisce?
Sadece onlara bir borcum olur.
Capisce?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]