English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Caps

Caps Çeviri Fransızca

34 parallel translation
Kayalıklar koruyucu zırh gibi.
Les caps de chaque côté comme des bras.
Her biri farklı yöne gidecek şekilde en hızlı dört gemimi yollayacağım.
J'enverrai mes quatre navires les plus rapides sur tous les caps.
Eğer o ödüyorsa benim için biraz Sno-Caps al.
S'il régale, rapporte-moi des bonbecs.
Otel Du Caps'ın balkonunda bir yabancıyı öpmek mi?
"Embrasser une inconnue sur le balcon de l'Hôtel du Cap."
- Aza Sanchez'e de bugün CAPS girişim işine bakacağına söz verdim.
Et, euh, nous avons promis au conseiller Sanchez que vous regarderiez les initiatives de son CAPS cet après-midi..
Aza Sanchez yeni CAPS girişimlerini konuşmak istedi.
Bien, conseiller Sanchez voulait discuter de ses nouvelles initiatives de chef.
Bence ilginç olan şey caps'lerin nasıl geliştiğiniz görmeniz.
Je pense que le plus intéressant est de voir les mèmes évoluer.
Her caps temelde bir fikir belirtiyor.
En gros, un mème est une idée.
6 yıl içinde yapılmış her caps için iddiaya girerimki. Ya ilk olarak 4chan'de yayınlanmıştır. Yada onun ilk versiyonları 4chan'de yayınlanmıştır.
Donnez-moi un mème des 6 dernières années et je peux parier qu'il est soit apparu sur 4chan soit qu'une des versions initiales à celle qu'on connaît vient de 4chan.
Çıkar at o kepleri!
"B-e-a-t, beat those caps".
İnternet caps'i gibi oldum. Caps'in ne olduğunu biliyor musun?
Je suis maintenant même un concept populaire.
Caps'im resmen. - Caps'im anasını satayım.
Je suis un "même", un foutu "même".
Bazı kapaklar, küçük bir oyun.
Quelques caps, un petit jeu.
"garip caps, swf."
"Photo bizare. SMH."
Filmlerde patlamış mısır, kola ve Sno-Caps alırdı.
Il devait toujours avoir du popcorn, du soda et des Sno-Caps devant les films.
"Caps lock" nerede?
Où est cette foutue touche de verrouillage des majuscules?
Birileri caps yapmış.
Quelqu'un en a fin une imitation.
Belki bloglarda paylaşılır, belki biri caps'ini yapar ama...
Les blogs la relaieront.
271 ) } Kasaba Yok Oldu 130 ) } 500'den Fazla Ölü ve Kayıp Var
{ \ cHbfdbda \ fs110 \ fnQuadraatSans-Caps \ an9 \ bord5 \ 3cH3E4E4F } Ville anéantie { \ cHbfdbda \ fs110 \ fnQuadraatSans-Caps \ an7 \ bord5 \ 3cH3E4E4F } Plus de 500 morts ou disparus
Bu caps, özel mesajlarını okuyan sevgilini mi yoksa seni mi anlatıyor?
Ce truc décrit ce qui t'arrive quand elle le fait ou ce qui lui arrive à elle?
Birazdan benim Capitals, sizin Islanders'ı sahaya gömecek.
J'allais regarder mes Caps battre vos Islanders.
Sırf bu akşamlığına ben de Capitals'ı tutuyorum Mike.
Rien que pour ce soir, je soutiendrai vos Caps.
Çapsız gangsterin teki bir karakola geliyor, sevgilisini öldürdüğünü söyleyip kendini ele veriyor ve sonra da intihar ediyor.
Voilà un voyou qui entre dans un commissariat, s'accuse d'avoir tué sa fille, et puis se pend.
Ama EdWard Dodd'un çapsız hergeleleri kurtarmak için yüce hukuki kavramlara... sığınmaktan başka yapacak işi olmadığına inanamıyorum.
Mais je peux pas croire qu'Edward Dodd n'ait rien de mieux à faire que... d'invoquer de grandes questions légales pour libérer de coupables petits cons.
Sen çapsız bir eşkıyasın.
Tu es un petit voyou.
Ya da tam bir çapsız değilsen.
Sauf si tu es complètement débile.
Benim yapamadığım onca şeyi düşünüyorum da Büyük Mercan Resifi'ne dalmak, Doğu Ekspresi'ne binmek sadece bir motosiklet ve çantayla Amalfi Sahili'nde gezmek Otel Du Caps'ın balkonunda bir yabancıyı öpmek.
Je pense souvent à ce que je rai jamais fait. Plonger sur la grande barrière de corail. Prendre l'Orient-Express.
Çapsız düşündüğün için oluyor bunlar, Sivrisinek.
Tu vois trop petit.
Buraya muharebe istihbarat teftişi yapmaya NSA karargahından gelmiştim ki kucağımda bu çapsızlığınızın neden olduğu felaketi buluverdim!
Je suis venu du QG de la NSA pour une vérification au hasard... et je suis tombé sur votre petite région sinistrée.
Çapsızın tekiydi.
Elle ne lui arrive pas à la cheville.
Şehri yıkan çapsız sen misin?
C'est toi qu'as ruiné la ville?
Borçlarını ödeyemeyen çapsız bir sahtekar.
Un petit escroc qui n'arrive pas à payer ses dettes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]