English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Carpe

Carpe Çeviri Fransızca

377 parallel translation
Ağzımdan tek kelime alamazlar.
Je serai muet comme une carpe.
Bahisçinin şebekenin içini bileceğini sanırsın ama bu tam bir kapalı kutu.
Benny est le bookmaker de Stephens. Et il est muet comme une carpe!
Ben de boş boğaz biri değilimdir. Böyle bir işe atıldık mı, bir mezar kadar sessiz olurum.
Je serai muet comme une carpe.
- İnsanlara nasıl iyi miyim demeye gelince dilim tutuluyor
Mais quand il s'agit de vendre mon talent, je deviens muet comme une carpe.
Bunu en saf olanlar bile bilir!
Même une carpe ne tomberait pas amoureuse à cet âge!
Ben bir aynalı sazan yakaladım. 9 kilo geldi!
Moi, en'13, j'ai pêché une carpe miroir de 18 livres!
Bak sen, bu yaşlı kuku değil mi?
Mais c'est cette vieille carpe.
Kızgın tavadaki bir çekirgeden bile daha çok susadım.
Comme une carpe hors de l'eau.
Küçük bir sazan.
Une petite carpe.
Cumartesileri, en iyisi balık yemektir. Bilemiyorum.
Il n'y a rien de meilleur que la carpe pour Shabbat.
İşin gerçeği sazan zıpladı.
Eh bien, la vérité, c'est que la carpe a sauté.
Sazan mı?
La carpe?
Sazan kocamın reankarne hali.
Cette carpe, c'est... La réincarnation de mon mari.
Hep sazan avlamaya giderdi.
Il allait toujours pêcher la carpe.
Ne zaman kötü bir şey olsa, sazan zıplar.
Quand quelque chose de mal arrive, la carpe saute.
Sazanın zıpladığını duyuyorum.
J'entends sauter la carpe.
Sazan falan yok.
Il n'y a plus de carpe.
Sazanı takip etme.
Ne suis pas cette carpe.
Lanet olası sazan!
Foutue carpe!
Ne için bir balık gibi, ağzını açıyordun?
Qu'est-ce que tu regardes? On dirait une carpe!
Biliyor. Aldebar Midyeağızlar kadar sıkı ağızlı.
Et il persiste à rester muet comme une carpe.
Sazan.
Une carpe.
Birisi sizin için bunu getirdi, Doktor.
Vous avez reçu une carpe en cadeau.
Sazan mı?
Une carpe?
Bayan Shizu, doktor getirilen sazanları bu kadının almasını istiyor.
Mademoiselle. Votre père veut donner cette carpe à Madame.
Eee " Her vaziyetin hain adamı? Ölü bir böcek gibi sessiz kaldın.
Eh bien, M. "le Traître sans patrie", tu es aussi muet qu'une carpe,
Sana hiç birşey olmayacak, teminatın benim.
Il ne t'arrivera rien, je serai muet comme une carpe.
Bir balık kadar sessiz olacağım!
Je serai muet comme une carpe.
Sazan şekilli küçük olan büyük olanı yiyip bitirme niyetinde gibi görünüyor.
"le plus petit d'entre eux, qui ressemble à une carpe, " semble sur le point de dévorer le plus gros,
Günü yakala, pişman olmazsın.
À carpe diem, dis amen Tu ne le regretteras pas.
Günü yakala, pişman olmayacaksın
À carpe diem, dis amen Tu ne le regretteras pas
Yarasa adasında ne işleri olabilir ki? Genç efendi Yuan...
Le bateau vogue vers l'Île de la Carpe d'or.
Yarasa adasına gidecek biri.
Mais après l'Île de la Carpe d'or.
- Elbette öyle. Papa Cuma günleri balık köftesi yer, değil mi?
Le pape mange bien de la carpe farcie le vendredi.
Sonra uçarcasına kuğu atlayışını yaparsın.
Je fais un saut de carpe et je me transforme en cygne.
Zamanında birisi sazan kanının annenizin durumundaki bir kadın için... en iyi şey olduğunu söylemişti.
On m'a dit que le sang de carpe est le meilleur remède, pour une femme dans sa situation.
Ne?
Carpe?
Sazan mı?
Carpe?
Ya, bu sazan kanı işini gerçekten anlamadım.
Je ne savais pas toutes ces choses à propos du sang de carpe.
Bana neden bu balığı istediğinizi söyleyecek misiniz?
Et pourquoi voulez-vous tant cette pauvre carpe?
Ve Bay Pak sazan kanının ona iyi gelecek tek şey olduğunu söyledi.
M. Pak a dit que le sang de carpe était la seule chose qui pouvait l'aider.
O olmazsa, annem daha da kötüleşecek ya da...
Sans cette carpe, ma mère va aller encore plus mal.
Sazanı annenize götürün lütfen.
Portez la carpe à votre mère.
Şu sazanı almakla iyi ettik, değil mi?
On a bien fait de l'attraper cette carpe, non?
Bahse girerim babama nasıl balığını... çalmaya çalıştığımızı anlatacak.
Je suis sûr qu'il va tout dire à Papa pour la carpe. Papa va nous gronder, c'est ça?
- Yentl, turna mı sazan mı? - Sazan
Yentl, du brochet ou une carpe?
- Güzel bir sazan.
- Une belle carpe.
Hiç konuşmaz.
Il est muet comme une carpe.
Altın Sazan, görevi devralmaya hazırlan.
Carpe, vous remplacerez rouget.
Ketum biri ne der ki?
- Il est muet comme une carpe.
Şeytan'ın Yelesi'ne ne kadar var?
Le diable avec la carpe y avait arpenté, mais la corde a cassé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]