English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Castillo

Castillo Çeviri Fransızca

323 parallel translation
Felix Castillo'nun bana yaptığına bak.
C'est comme Castillo avec moi.
( Teğmen Martin "Marty" Castillo ) Switek, Crockett'in botunun yanına pusmanızı istiyorum.
Switek, vous surveillez le bateau de Crockett.
( Teğmen Martin "Marty" Castillo ) Yardımın için tekrar sağol, Frank
- D'accord. Merci de votre aide.
- Gümrük Şube ) - Yani eğer bu herifi kaldıracaksanız onu halletmekten büyük bir zevk duyacağım, Martin. ( Teğmen Martin "Marty" Castillo )
Alors, si vous le chopez, j'aimerais être là.
( Teğmen Martin "Marty" Castillo - Vice Amiri ) Balıkçının teki rıhtımda bulmuş, Dövülerek öldürülmüş ve atılmış.
Un pêcheur l'a trouvée sous un ponton.
( Teğmen Martin Castillo ) Ayrıca çantasındanda bir kefalet makbuzu çıktı, kışkırtmadan içeri alınmış daha evvel. ( Teğmen Martin Castillo ) Hanımlar onu daha önce sokaklarda gördünüz mü?
Elle avait un reçu de caution pour racolage.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Teğmen Castillo yukarıda sizi bekliyor, bir tanem.
- Tous chez le lieutenant!
( Teğmen Martin Castillo ) Isabel Batista, bu arkadaşlar Dedektif Calabrese ve ortağı Dedektif Joplin.
Mlle Batista, voici les inspecteurs Calabrese et Joplin.
( Teğmen Marty Castillo ) Bayan batista, bulduğunuz Jan Larken isimli fahişenin öldürülmesi ile ilgili burada.
Mlle Batista a lu la nouvelle dans le journal.
( Teğmen Martin Castillo ) Memur Clay binanıza kadar size eşlik edecek.
- L'agent Clay vous raccompagne. - Merci.
( Teğmen Martin Castillo ) Çomak sokmak için her yolu deneyin.
- Essayez quand même.
( Çavuş Dedektif Frank Arriola ) Burada me cehennem dönüyor ha, Castillo?
Qu'est-ce qui se passe, ici?
( Teğmen Martin Castillo ) Buluşma ayarlandığında haberdar edilecektin.
On vous préviendra quand on saura l'heure.
( Teğmen Martin Castillo ) Ben sadece standart operasyon prosedüründen söz etmiştim.
Non, ça, c'est la procédure normale.
( Teğmen Martin Castillo ) Çocuklar, siz hazır mısınız?
Vous avez les mouchards?
( Teğmen Martin Castillo ) Hala beş dakikamız var.
On a encore 5 minutes.
( Çavuş Dedektif Trudy Joplin ) Teğmenim?
Lieutenant? Castillo.
( Teğmen Martin Castillo ) Castillo dinlemede. ( Çavuş Dedektif Trudy Joplin ) Teğmenim, Gümrük Şube Çavuşu Frank Arriola'dan acil bir çağrı var.
Un appel en urgence de Frank Arriolla, des douanes.
[Telefondan-Telsiz'e santral bağlantısı] Castillo, bu bir tuzak!
Castillo... C'est un piège.
( Teğmen Martin "Marty" Castillo = Crockett, Tubbs, derhal uzaklaşın!
Crockett, Tubbs, dégagez!
( Teğmen Martin Castillo ) Belki de sebep olacağı şeyin fakrına vardı ( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Frank, tanıdığın en iyi polislerden birisidir.
C'est un des meilleurs flics que je connaisse.
( Teğmen Martin Castillo ) Tico Arriola'nın geçen günkü fahişe öldürülme olayıyla ilgisi varmış.
Tico Arriolla est impliqué dans le meurtre de la prostituée.
( Çavuş Dedektif Ricardo "Rico" Tubbs ) Tamam, Trudy. ( Çavuş Dedektif Ricardo "Rico" Tubbs ) Gina ile Destek alıp oraya gelin Castillo'ya söyleyin ki : Gümrük Şube'den Frank Arriola, Isabel Batista'yı öldürmeye gidiyor..
Demandez des renforts et dites à Castillo qu'Arriolla va la tuer.
Diğer tanıklar Luis Alvarado, Jose Cartillo, Mauricio Valdez ve Roberto Texador, nam-ı diğer Bobby Tex.
On a Luis Alvarado, Joseph Castillo, Mauricio Valdes, Roberto Texador, alias Bobby Tex.
Yüzbaşı Castillo, dümenci.
Lt Castillo, pilote.
Bu Yüzbaşı Castillo.
Je vous présente le Lt Castillo.
Bana neredeyse herkes Castillo der.
Tout le monde m'appelle Castillo.
Tamam Castillo.
D'accord, Castillo.
- Bay Castillo.
- M. Castillo.
Yüzbaşı Castillo hayatta kalan son kıdemli subay.
Le Lt Castillo est le dernier officier supérieur vivant.
Nane şekerlerinden kaç kutu aldıklarına inanamazsın... Bayan Casteo aldı. Dokuz tane.
Vous ne devinerez jamais combien de boîtes... m'a achetées Mlle Castillo!
- Henry Castillo, Los Angeles Polisinden.
Henry Castillo, police de Los Angeles.
Sampson da gözetleme ekibindeydi. Sampson, Castillo ve kimlikleri belirlenemeyen iki kişi daha, gizlice birilerini gözetliyorlardı.
Sampson surveillait un criminel avec l'inspecteur Castillo et deux autres personnes non identifiées, au cours d'une planque...
Don Alejandro del Castillo y Garcia.
Don Alejandro del Castillo y Garcia.
- Don Bartolo del Castillo.
- Don Bartolo del Castillo.
Beyler, sizleri Don Alejandro del Castillo y Garcia'yla tanıştırayım.
Messieurs, je vous présente Don Alejandro del Castillo y Garcia.
Detektif Castillo, ben gidip Chantal'la konuşurken buraya küçük bir kamera yerleştirecek.
L'inspecteur Castillo installera une caméra ici pendant que je bavarde avec Chantal.
Detektif Castillo sana yemek getirecek.
Castillo vous apportera à manger.
- Hazır mısın, Castillo? - Evet, efendim.
Prêt, Castillo?
'Manuela ve Belén Lozano, ve Antonio Castillo, birlikte yaşıyorlardı.
" Manuela et Belén Lozano, mère et fille, et Antonio Castillo, qui habitaient ensemble.
Adım Orlando Castillo, yeni beyzbol koçuyum.
Orlando Castillo, le nouvel entraîneur.
Sizi Orlando Castillo'yla tanıştırayım.
Je vous présente Orlando Castillo.
Ben Şerif Castillo.
Ici le shérif Castillo.
Adı Castillo Cermando.
Il s'appelait Castillo Sermano.
Beni mi görmek istediniz, Peder Castillo?
Vous avez demandé à me voir Père Castillo?
Subayın notlarına bakılırsa, Castillo kaptanı öldürmüş, tekneyi kıyıya çekmiş ve sonra da ateşe vermiş.
D'après les notes de l'officier, il est dit que Castillo Sermano a tué le capitaine... puis a fait accoster le navire et l'a réduit en cendres.
- Juan Castillo. Atlayış hocasıyım.
- Juan Castillo, responsable plongée.
- Arriola dan ses çıktı mı? ( Teğmen Martin Castillo )
On l'a prévenu.
( Teğmen Martin Castillo ) Demin nişanlın aradı.
Gina vient d'appeler.
( Teğmen Martin Castillo ) Alıp buraya getirin!
Arrêtez-le.
- Castillo, evi arayın. Emredersiniz.
Fouillez la maison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]