English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Causa

Causa Çeviri Fransızca

55 parallel translation
Dü. D mi?
- Causa'es P'?
Fakat Bernhard Mühlhausen'de henüz iki yıl bile geçirmemişken babası, sadece ordaki hesabını değil, kanımca taşınmasına sebep olmuş başka bir faturayı, ve birkaç gümüş para değerindeki bazı borçlarını da ödemek zorunda kaldı.
Mais après que Bernhard fût resté deux ans à peine à Mühlhausen, son père dut payer pour lui là-bas non seulement la table, mais encore une lettre de change ( qui causa sans doute alors son déménagement ), et encore laisser aussi quelques ducats pour l'amortissement de quelques dettes.
Zehirden olmuş zamansız ölümü.
Le poison qui causa sa mort?
Sonra da, 6 milyon Yahudi'nin sürülmesi ve katledilmesiyle sonuçlanan soykırım fikrini hayata geçirdi.
LE PROCESSUS DE PURIFICATION CAUSA L'EXÉCUTION DE 6 MILLIONS DE JUIFS.
Shogun'un ölümü hükümet için büyük bir sorun yaratmıştı.
Cette mort causa de sérieux problèmes au gouvernement.
Gümüş kutuların... içlerinde daha fazla şiddete ve zarara yol açacak kendi güzlerinin olduğunu biliyordu.
Ils croyaient que ces boîtes argentées contenaient leur pouvoir Un pouvoir qui, je dois le répéter, causa beaucoup de violence et de dégâts
Bu arada zavallı Babil Balığı tüm iletişim bariyerlerini kaldırarak, yaratılıştan beri süregelmiş en kanlı savaşlara yol açmıştır.
Entre temps, le pauvre Poisson Babel en suprimant les barrières de communications entre les différentes cultures et races causa plus de guerres et de tueries que n'importe quoi d'autre.
Evet, ephemerol'u bulan adam, ilacın sebep olduğu bu tuhaf mutasyondan dolayı çok heyecanlanmıştı.
L'homme qui a inventé Ephemerol... était très enthousiaste par la mutation bizarre qu'il causa.
Ve oranın ileri gelenlerinden birinin oğlu, ona büyük bir yanlış yapmış.
Et l'héritier d'une grande famille lui causa un mal terrible.
O kış başka bir kaza Kirby Kyle'a bir kola mal oldu.
L'hiver suivant, un autre accident lui causa la perte d'un bras.
Burada Richard Nixon'a fahri profesör ünvanı veriyor.
Là, il remet un diplôme honoris causa à Nixon.
Bu kibirlilik 15 yıl önce İkinci Çarpışma trajedisine yol açtı.
Voilà l'arrogance qui causa la tragédie du Second Impact, il y a 15 ans...
Adliye Sarayı'nda bulundukları sırada bu adam, Seth Gecko'nun kardeşi Richard Gecko tanınan bir silahlı soygun ve taciz suçlusu. Gün ortasında büyük bir kaçış planı uyguladı. Bunun sonucunda 4 Wichita polis memuru ve bu kadın öldü.
Au cours de l'audience du jugement, son jeune frère, Richard Gecko fiché pour attaques à main armée, réussit une évasion spectaculaire qui causa la mort de 4 policiers de l'Etat du Wichita -
1956'da,... biyokimya alanındaki çalışmalarından dolayı fahri doktora almış.
En 1956, il a reçu un doctorat honoris causa pour ses travaux en biochimie.
Şeref derecelerim var. Bir kadın dergisinin araştırmasında, - - Başkan Reagan'ın ardından en çok takdir edilen Amerikalı seçildim.
Je suis docteur honoris causa et les Bonnes Ménagères m'ont élu, comme l'homme le plus admiré après le président Reagan.
Kendinden var olan.
"Causa sui"!
Kendi kontrolden çıkmış teknolojik gelişimlerinin sonucu olarak yok olmuş bir uygarlıktan.
Mais, son progrès technique incontrôlé causa sa perte.
İş adamı bu akşam Budapeşte'de kalp krizine yenik düştü. Tüm Almanya bu büyük adam için ağlıyor.
Le chef d'entreprise et multiple Docteur Honoris Causa... est mort aujourd'hui d'une crise cardiaque.
Sizce Goa'uld'un gelişi mi Teotihuacan'ın çöküşüne neden oldu?
Vous pensez que l'arrivée des Goa'ulds causa la chute de Teotihuacan?
Başkanı, Bullwinkle'a onur diploması vermesi için ikna ettiler.
Le président de l'université décida donc de décerner à Bullwinkle un diplôme "elanis" causa.
Wossamotta Üniversitesi sana onur diploması vermek istiyor.
Wossamotta veut te décerner un diplôme honoris causa.
O sabah Bunwinkle'ın onur diploması almasına karşı olan öfkeli bir kalabalık okulda toplanmıştı.
Il semblerait qu'une controverse passionnée ait émergé parmi les étudiants au sujet du diplôme honoris causa de Bullwinkle.
Bullwinkle J Geyiğe bu onur diplomasını takdim ediyorum.
Nous décernons ce diplôme honoris causa à Bullwinkle J. Elan.
Michigan Üniversitesinden onursal doktoram... olayı bitirdi.
Mais quand j'ai été nommé docteur honoris causa du Michigan, tout le monde s'est tu.
Benekler için una cosa var.
J'ai une causa pour les taches de son.
Cinsel cosa.
Une causa sexuelle.
Kargaşaya neden oldu.
Cela causa un petit scandale.
11 Eylül olaylarının bütünü içerisinde, en fazla kafa karışıklığına neden olan, 93 sefer sayılı uçaktır.
De tous les évènements du 11 / 09, celui qui causa le plus de confusion est le Vol 93.
Onlar acımasızlardı, yakıp yıkmaktan gurur duyuyorlardı.
ils étaient brutaux, orgueilleux et c'est ce qui causa leur perte.
Yüzbaşı'nın oğlunu kaybetmenin verdiği acıyla attığı çığlıklar düşman için muhtemelen savaş davullarından daha ürperticiydi.
La mort de son fils causa une telle souffrance au capitaine, que ses hurlements furent plus redoutables pour l'ennemi que nos roulements de tambour.
Bu da bankalara akın başlattı ve sonuç olarak 16.000'in üzerinde banka iflas etti, ve aralarında anlaşan uluslararası bankerler rakip bankaları ucuza satın almakla kalmadı, aynı zamanda koca şirketleri de üç beş kuruşa satın aldılar.
Cela causa alors, pour les mêmes raisons, une insolvabilité massive des banques, et l'effondrement de plus de 16 000 banques s'ensuivit, permettant aux banquiers internationaux conspirateurs non seulement de racheter les banques rivales à moindres frais, mais aussi de racheter des entreprises entières au centième de leur prix.
Dünya Savaşı 323.000 Amerikalının ölümüne sebep oldu.
La Première Guerre Mondiale causa la mort de 323 000 américains.
Çiçero Çalışmaları Enstitüsündeki rektörlüğümü kaybedeceğim. ... ve belki de onur derecelerimi.
Puis ils me destitueront de ma charge à l'Institut des études cicéroniennes et m'enlèveront peut-être les doctorats Honoris Causa.
Bu da onun mahvolmasının sebebi oldu.
Et ceci causa sa perte.
Öylesine bir karmaşa olmuştu ki, bir sonraki limanda zorla gemiden indirilmiştim.
Cela causa tant d'agitation qu'on dut me débarquer au port suivant.
Kendisi yeni emekli oldu, çok değerli bir çalışanımızdı. Çok da eski dostumdur.
Notre royal honoris causa, récemment pris sa retraite et un vieil ami.
14 : 30 Weybridge trenine binmiş Clapham Junction da inmiş, oradan geçmekte olan bir yaban ördeğine Buckingham Sarayı'nın yolunu sormuş Thames Nehrinde yüzmüş, bir tapa deliğinden girip aşçı, anne ve Bayan Whittaker'ı şoka uğratmış.
Et à partir de là, il prit la 230 jusqu'à Weybridge, changea au Carrefour de Clapham, demanda à un à un canard sauvage qui passait, le chemin pour le Palais de Buckingham, traversa la Tamise à la nage, ressortit à travers le trou d'évacuation de l'évier et causa un grand choc à la cuisinière, à Maman et à Mrs Whittaker.
Mısırlılar bizleri tanrıları olarak gördüler ama ironiye bak ki, bu bizim çöküşümüz oldu.
Les Égyptiens nous prenaient pour des dieux, mais ironiquement, cela causa notre perte.
Söyle Sen ve bir çok kişi bunun farkında
Je l'ai envoyé à la résidence Tie violer votre femme, ce qui causa la mort de son père.
Danny Greene'in öldürülmesi, 27 mafya ortağının tutuklanmasına ve... Cleveland'daki organize suç örgütlerinin çöküşüne doğrudan etki etti.
Le meurtre de Danny Greene causa la mise en accusation de 27 mafieux et l'effondrement du crime organisé à Cleveland.
Evlat, bu at, Notre Dame * tarafından onurlandırılmıştır.
Ce cheval est docteur honoris causa de Notre-Dame.
Ne yazık ki, tıbbi kayıtlarında Dr. Penza'nın kalp hastalığından şüphelenmediği bunun yerine yanlış tanı koyarak ölümcül yırtılmaya neden olan steroit vermiş.
Malheureusement, le dossier indique que le Dr Penza n'a jamais suspecté de problème cardiaque, avant de donner des stéroïdes pour un diagnostic erroné d'asthme, ce qui causa l'épanchement fatal.
Onun yaşamını tehdit ettiğini adamlarının da 9. katın penceresinden onu ölüme yolladığını gösteren video.
Dessus, il y a une vidéo de vous menaçant sa vir et de vos associés la poussant à travers la fenêtre du 9ème étage, qui causa sa mort.
Gördüğünüz gibi bütün genç erkekler la causa'ya bağlı.
Des jeunes gens, vous le voyez, dévoués à la causa.
Yazarlar, şairler, sanatçılar, emekçiler. La causa'ya tutkuyla bağlı olanlar.
Auteurs, poètes, artistes, travailleurs, tous des passionnés de la causa.
Kontrollerini kaybetmelerine neden olan bir zevkleri vardı... "
"Mais ce qui causa vraiment leur perte..."
Bugün, çabucak halkın beğenisini kazanan, en parlak dönemindeki tartışmalı ve sevilen sihirbazlar ekibine karşı, Chinatown'da başlayan polis hareketi 59. caddedeki köprüde, Dört Süvari adı verilen ekibin üyesi Jack Wilder'in ölümcül bir kaza yapmasına neden olan kovalama sonucunda dramatik bir hale geldi.
Aujourd'hui la toute récente histoire du populaire et controversé groupe de magiciens qui a rapidement capturé l'imagination du public, a pris un mauvais tournant quand une opération de police qui a commencé à Chinatown a évolué en une dramatique course poursuite sur le pont de la 59ème rue, entraînant, une collision de véhicule qui causa la mort de Jack Wilder, un des prétendu Quatre Cavaliers.
Patlama bir elektrik deşarjına yol açtı ve Schnoodle yazılımını çalışmaz hale getirdi. Ve George Michael'ı görenler, bu hadiseyi zekice tasarlanmış bir siber sabotaj eylemi olarak algıladı.
L'explosion causa une surcharge de tension qui rendit le logiciel "Schnoodle" inopérable ce qui, pour ceux qui l'avaient vu, semblait être un acte de sabotage cybernétique de génie.
Hope'un kurtuluşunu sağlamak için çabalarken ailesi daha fazla rahatsızlığa sebep oluyordu.
Essayant comme ils le purent d'obtenir le salut de Hope, sa famille maladroite causa plus de problème.
Bu aptalca dilek türlü türlü anlaşmazlıklara sebep oldu ve olaylar It's a Wonderful Life filmine dönüverdi.
Ce souhait absurde causa toutes sortes de querelles, et on a plus ou moins copié "La Vie est Belle".
Onursal doktora deniyor.
Ils appellent ça "un doctorat honoris causa".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]