Chama Çeviri Fransızca
37 parallel translation
- Adım Luis Chama.
Je m'appelle Luis Chama.
- Ah, demek Chama sizsiniz.
Ah, c'est vous Chama?
- Hangisinin Luis Chama'ya ait olduğunu nasıl bileceğiz?
Comment on va deviner laquelle est celle du cheval de Luis Chama?
- Luis Chama'yla bir derdim yok.
J'ai rien contre Luis Chama.
Luis Chama'yı öldürmek istiyorsunuz.
Vous voulez tuer Luis Chama.
- Luis Chama adındaki o zavallı koyun çobanını bırakayım da çitleri yıkarak ve bilmem hangi tarım reformu hakkındaki nutuklarıyla Meksikalıları ayaklandırsın öyle mi?
Je ne saurais permettre qu'un petit gardien de moutons nommé Luis Chama, vienne faire la loi en démolissant les clôtures et... en soulevant les Mexicains avec ses discours sur je ne sais quelle réforme agraire.
- Size teklifim 500 dolar eğer Chama'nın izini bulmada bize yardım ederseniz ya da onu deviren kurşunlarınızdan biriyse, benim için ikisi de aynı.
500 $ pour vous... si vous nous aidez à trouver la piste de Chama. Et si c'est une de vos balles qui l'abat, ça m'est tout à fait égal.
- Bunu sana Chama mı yaptı?
C'est Chama qui t'a fait ça.
- Chama, arkadaşını öldürdüğünü söyledi ve hıncını benden çıkardı.
Chama a dit que tu as tué son copain, et il s'est vengé sur moi.
Luis Chama'yı hala istiyor musunuz?
Vous voulez Luis Chama?
- Ona diyeceğim ki : " Bir salak ve keçi çobanı olarak nasıl hissediyorsun? - Acayip şekilde canımı sıkıyorsunuz.
Je lui dirais : " Comment ça va M. Chama, pour un faible d'esprit et un sauteur de biques vous m'emmerdez drôlement.
Bu Chama olabilir, kimbilir.
C'est peut-être Chama, on n'en sait rien.
- Luis Chama nerede?
Où est Luis Chama? Luis Chama.
Luis Chama. Evet onu gördüğüm olur.
Oui, ça m'est arrivé de le voir.
- Luis Chama'yı görürsem, ona aradığınızı söylerim.
Si je vois Luis Chama, je lui dirais que vous le cherchez.
- Luis Chama'yı nerede gördüm demiştin?
- Où tu as dit que tu avais vu Luis Chama?
- Luis Chama adında kimseyi tanımıyorum.
- Je ne connais personne qui s'appelle Chama.
Ben Chama'yı yakalamak için buradayım, Meksikalı öldürmek için değil.
Je suis là pour traquer Chama et non pour abattre des Mexicains.
- Luis Chama adında bir çobanı tanıyor musun?
Tu connais un berger nommé Luis Chama?
- Bugün de Chama'yı bulmak için onlarla çalışıyorsun.
Aujourd'hui pour traquer Chama tu travailles avec eux.
- Luis Chama'yı tanımıyorsun!
Tu ne connais pas Luis Chama!
- Chama!
Chama?
- Aranızdan beş kişiyi vuracağız şayet Luis Chama... yarın sabah beşe kadar bu dağdan inmezse.
Nous allons fusiller 5 d'entre vous si Luis Chama... ne descend pas de cette montagne avant 5 heures demain matin.
- Atına bineceksin, yukarı tırmanacaksın,... ve Luis Chama'ya dediğimi duymuş mu,.. ... ve iyice anlamış mı diye soracaksın.
Tu vas enfourcher ton cheval, tu vas grimper là-haut, et tu vas demander à Luis Chama s'il a entendu ce que j'ai dit et s'il m'a bien compris.
- Si Luis Chama no baja de la montaña para la mañana vamos a matar cinco de ustedes.
Si Luis Chama no baja de la montaña para la mañana... vamos a matar cinco de ustedes.
Pek geri döneceğe benzemiyor. - Chama'yı buldu mu acaba diye kendi kendime soruyorum.
- Je me demande s'il a trouvé Chama.
Böylece Bay Chama gerçekle yüzleşecek.
Comme ça M. Chama pourra regarder la réalité en face.
- İşte beş kişi Chama.
En voilà 5, Chama.
- Chama, bir dakikan var.
Chama, tu as une minute.
- Chama'yı istiyor musun?
Tu veux Chama?
- Dinleyin, biri size Luis Chama'yı getirecek, muhtemelen yarın.
Ecoutez, quelqu'un va vous amener Luis Chama, probablement demain.
- Fikrimce Chama'nın teslim olması ve yeniden mahkemeye çıkması gerekiyor.
A mon avis il faut que Chama se livre et s'en remette à la justice.
Oraya gittiklerinde, Chama'da mezarında yatıyordu.
il était déjà enterré à Chama.
Chama'da Zencinin birine hile yapmış, o da bunu boğazlamış.
à Chama. Le négro l'a étranglé.
"Vay" de, "vaaay". Benim.
RIO CHAMA, NOUVEAU-MEXIQUE
Luis Chama nerede?
où est Luis Chama?
S'more?
Chama...?