Chao Çeviri Fransızca
206 parallel translation
Ana binada General Chao var Çin Hükümeti'nin resmi temsilcisi.
A côté se trouve le général Chao, représentant officiel du gouvernement chinois.
Cheng Chao An.
J'ai reçu ta lettre.
Bu benim yeğenim Chen Chao An.
Bonjour à tous.
Adım Ah San. Ben Ah Yin.
Voici mon neveu, Cheng Chao-an.
Cheng Chao An.
On m'appelle aussi Tête de pioche!
İçeri gel.
Cheng Chao-an.
Biliyorum. Chao An'ın yapacağı bir şey yoktu.
Ma lettre vous a expliqué le but de ma venue.
Bu senin arkadaşın mı? Evet, adı Cheng Chao An.
Hsu Kien, c'est l'ami en question?
Adam Cheng Chao An.
Qu'est-ce que tu fais planté là?
Sen şu Hsu Chien'ın getirdiğisin.
Je suis Cheng Chao-an. C'est toi que Hsu Kien a recommandé?
Chao An, rıhtımı biliyor musun?
Chao-an, va sur les quais.
Cheung, orada öyle durma.
Chao-an, aide-nous. Vas-y!
Niye müdür Chao An'ı istedi?
Il va lui faire des ennuis? S'il arrive quelque chose à Chao-an, on casse tout!
Cheng Chao An usta başlığa terfi etti!
Ah-sheng, que devient-il? Ah-sheng? Il est rétrogradé.
Üçüncü sınıfa düşürüldü!
Voilà que Chao-an est notre chef!
Bilmiyor musun? Cheng Chao An artık bir ustabaşı.
Ah-Kun, pourquoi êtes-vous si joyeux?
Cheng Chao An hemen müdahale etti.
Il a fait venir des gens. On s'est tous battus.
Chao An karakola gitti ve daha dönmedi.
Attendez!
Onu beklemeliyiz.
Chao-an n'est pas revenu du commissariat.
Parlak bir geleceğin var, Chao An.
Vous voilà tous collègues. Ne vous disputez plus. Chao-an, on va bien travailler ensemble.
Cheng Chao An.
- Directeur!
- Cheng Chao An.
- Le contremaître de l'usine.
Peki ama şunu bilmelisiniz. Geçen gece bu Kalenin adamları bir kızı kaçıracaklardı.
Le prétendu capitaine du Manoir du Tigre, Jin Yi, a enlevé la fille du forgeron Ba à Ma Chao.
Usta Chao, yardımın için teşekkürler. Gerçekten teşekkür ederim.
Maître Zhao, je vous suis très reconnaissante de m'avoir secourue.
Chao Chih-hao?
Zhao Zhi-hao?
Chao Chih-hao burada.
Zhao Zhi-hao arrive.
Belki sen bilmezsin ; ama ustamız Chao'ya.
Vous ignorez certaines choses.
Usta Chao, iyileitiğin zaman... bir daha dövüş sanatları dünyasına karışma.
Maître Zhao, quand vous serez guéri, veuillez renoncer aux arts martiaux.
Şimdiki yarışma Han Lung ve Chao Chih-hao arasında.
La finale opposera Han Long à Zhao Zhi-hao.
Bu Cheng Chao An. Biraz çay iç.
C'est notre sœur à tous.
Teşekkürler.
Et voici Cheng Chao-an.
Üzülme.
Je sais. Au pays, Chao-an traînait toute la journée.
Fabrika müdürüyle konuştum. Chao An'ı yarın ona götüreceğim.
Tu peux compter sur moi.
Efendim...
Il s'appelle Cheng Chao-an.
Baş belaları!
Chao-an, ne t'en mêle pas.
Memlekette bazı numaralar öğrenmiştim.
Chao-an, ta technique est pas mal.
İşe başlamak için mi geldin?
Cheng Chao-an!
Chao An'ı incitmeye cesaret edemez.
Asseyez-vous.
Artık Chao An bizim şefimiz, memleketten gelen abimiz. Evet.
Ah-sheng, manœuvre...
Çabuk ve yetenekliydi.
Heureusement que Chao-an nous a aidés.
- Olayı polise bildirmiş.
Chao-an, alors?
Ustabaşımız, Cheng Chao An.
Tei-Kuei.
Chao An nereye gitmiş olabilir? Merak ediyorum!
Chao-an n'est pas rentré.
Dün gece niye dönmedin? Nereye gittin?
Chao-an, on ne t'a pas vu, hier soir.
Chao Chih-hao.
Zhao Zhi-hao.
Usta Chao.
Maître Zhao!
Eğer bu Chao Chih-hao değilse, başka kim olabilir?
Qui d'autre que Zhao Zhi-hao?
Usta Chao.
Maître Zhao...
Chao kardeş.
Frère Zhao!
Chao, onun icabına ben bakayım.
Je m'occupe de lui.
Chao Chih-Hao, Wang Biao'ya Karşı.
Wang Biao contre Zhao Zhi-hao