Cherbourg Çeviri Fransızca
55 parallel translation
DUYURU Geminin, sabah 7 : 00'de Strazburg'da olması bekleniyor.
Le bateau arrivera à Cherbourg à 7 h si le temps le permet.
Cherbourg'dayken, benimle burada buluşması için bir adama telefon etmiştim. Sadece 10 dakikalık bir görüşme.
A Cherbourg, j'ai télégraphié à quelqu'un de me rencontrer ici- -
Aquitania'da yerlerimizi ayırt, Cherbourg'a giden 12.30 trenine binelim.
Réservez le train de 12h30 pour Cherbourg.
Havre, Ostend ve Cherbourg gibi limanlar gayet iyi korunuyor. Ancak düşman Queen Mary gezinti feribotu ile gelmiyor.
Les gros ports comme Le Havre, Ostende et Cherbourg sont protégés, mais l'ennemi n'arrive pas sur le Queen Mary.
- Cherbourg hakkında duyduklarım doğru mu?
- Oui. - Est-ce vrai pour Cherbourg?
'Overlord Operasyonu için harekât günü şimdilik Haziran başı olup Normandiya ve Cherbourg Peninsula sahili boyuncadır.'
"le Jour-J de l'Opération Suzerain est prévu pour début Juin sur la côte Normande et la Péninsule de Cherbourg."
- Bu gemi Cherbourg, Fransa'ya gider.
Ce bateau va à Cherbourg, France.
Zavallı adam. Bire iki bahse girerim, onu dolaba kilitleyecek.
Elle va l'enfermer dans un placard, jusqu'à Cherbourg
Cherbourg'tan New York'a.
De Cherbourg à New Υork.
Yolcuları taşıyan gemi Cherbourg'tan çıkıyor, efendim.
La vedette arrive de Cherbourg, mon capitaine.
Üçüncü mevkinin yarısından fazlası Cherbourg ve Queenstown'dan binecek.
- 2 208 personnes. Bon nombre d'émigrants embarquent à Cherbourg.
Evet, yine Cherbourg'u vuruyorlar.
Ils bombardent encore Cherbourg.
Her zamanki gibi Cherbourg üstünde ağır bombardıman şimdi de Caen yakınında.
Les bombardements habituels sur Cherbourg... et maintenant sur Caen.
Şimdi de Cherbourg yarımadası üstünde.
Maintenant sur Cherbourg.
Cherbourg yakınlarında bir yetimhanede büyüdüm. 2.Dünya Savaşında yıkıldı.
Je viens d'un orphelinat de Cherbourg, détruit pendant la guerre.
Cherbourg'de satılı bir kafe.
A Cherbourg, un café est à vendre.
Bütün garnizon senin ayaklarına kapanacak.
Tout Cherbourg serait à vos genoux.
Eğer buna yemin edersen... karım olacağına mı öyleyse tamam.
Si vous me jurez, là, .. qu'à Cherbourg vous m'épouserez, alors oui.
Cherbourg'e taşınabiliriz.
- On ira chez moi, à Cherbourg.
"Cherbourg Şemsiyeleri"
"Les parapluies de Cherbourg".
Bayan Emery kalıyordu... bir iki aya kadar.
Madame Emery est restée à Cherbourg, un mois ou deux.
Evlendiğimden beri
C'est la première fois que je reviens à Cherbourg.
- Bana Cherbourg'dan Albay Fliescher'i bağla.
Appelez-moi Fleischer, à Cherbourg.
"Cherbourg`da bir kız iken, lakabın... "...
" on t'avait surnommée l'impatiente.
Cherbourg'da Margaret Brown adında bir kadın gemiye bindi.
A Cherbourg, une femme nommée Margaret Brown monta à bord.
Valognes aldın mı, Cherbourg'ı da aldın demektir.
Avec Valognes, on a Cherbourg.
- Cherbourg, Paris'te senin.
- Cherbourg, ça veut dire Paris.
Evet.Hedef daima Cherbourg oldu.
Ouais. L'objectif a toujours été Cherbourg.
Bizi Cherbourg'a döndüğümüzde bizi yandan kuşatıp vurabilir.
Il va tout faire pour faire traverser la rivière à ses blindés et prendre nos forces de revers quand on arrivera sur Cherbourg.
Cherbourg Kontesi. Bizi salonuna davet etti, biliyorsun.
La comtesse de Cherbourg nous invite à son hôtel.
Bu gece "Les Parapluies de Cherbourg" oynayacak. İlginç değil mi?
Ce soir il y a "Les parapluies de Cherbourg".
Cherbourg düştü.
Cherbourg est tombée.
Cherbourg Şemsiyeleri!
"Les parapluies de Cherbourg".
Cherbourg Limanı. Fransa.
PORT DE CHERBOURG FRANCE
Jacques Cherbourg mu?
Jacques Cherbourg.
Elbette. Bu Cherbourg.
Mais oui, on est à Cherbourg.
Jack Shareburg'ün hayaleti.
J'ai la preuve. Le fantôme de Jacques Cherbourg.
Ama ona bir mektup gönderdim. Jack Sharebug hayaleti ismiyle.
Mais j'ai envoyé une lettre de la part du fantôme de Jacques Cherbourg.
Jacques Cherbourg'ün sözde çaldığı o kadeh Kingsbridge Baş Rahibi James'in isteği üzerine oynanmış bir oyundur.
Le calice a été placé sur Jacques Cherbourg à la demande du prieur James de Kingsbridge.
Bu Jacques Cherbourg'ün hikâyesidir.
Voici l'histoire de Jacques Cherbourg.
Jacques Cherbourg.
"Jacques Cherbourg."
Başka bir birlikteki birinden duydum. Jamaika'da Cherbourg Limanında gizli bir ticaret gemisi varmış.
J'ai entendu d'un gars d'une autre unité qu'il y a un navire marchand pour la Jamaïque, au port de Cherbourg
Kerim, şafak basınca Cherbourg'a gidiyorum.
Karim Je pars pour Cherbourg, à l'aube
Cherbourg'a gidiyoruz.
Nous allons à Cherbourg
Cherbourg'e giden Atlantic Queen gemisinde üç kişilik yer ayırttım.
J'ai un billet pour trois traversées pour Cherbourg sur l'Atlantic Queen.
Cherbourg'u ele geçirdiğinizde savaşı kaybettik.
Nous avons perdu quand vous avez pris Cherbourg.
Cherbourg'a ilk kez geliyorum.
Depuis mon mariage.
"Sevgili Ana..."
" Quand tu étais petite à Cherbourg,
- O kim ki?
Jacques Cherbourg, c'est qui?
"The Umbrellas of Cherbourg." *
Les Parapluies de Cherbourg.
Cherbourg mu?
Cherbourg?