Clay Çeviri Fransızca
3,094 parallel translation
Clay, burada ne işin var?
Clay, qu'est-ce que tu fais là?
Clay ofisimize gelip eşyalarımızı talan etti. Gerçekten de ona güvenecek misin?
Bien, Cley est dans ton bureau fouinant dans nos affaires.
Clay hepimizin aynı tarafta olmasını istiyor. - Yani NYPD, Savunma Bakanlığı ve biz.
Cley a besoin que nous allions tous dans la même direction, d'accord, il y a la police, le département de la défense, et nous...
Clay kızımın velayeti için beni mahkemeye veriyor.
Clay me poursuit pour la garde de Shania.
Üstünü giyin, bu akşam annen gelecek.
Oh, Clay mais qu'est-ce que tu fais? Habille-toi, ta mère viens nous voir ce soir.
Clay doğru yeri nişan alma işinde hiç iyi değil.
Oh, salut, Goldie.
Bana teşekkür etmen gerekmez.
Clay n'a jamais été vraiment doué avec les buts.
Hayatım boyunca, Clay'i terk etmek istedim, ve şimdi, dünyadaki en büyük gerekçeye sahibim.
toute ma vie, j'ai voulu quitter Clay, et maintenant j'ai la meilleure excuse du monde.
- Biliyor musun, Clay?
- Tu sais quoi, Clay?
Annem, babam, Clay, dedem.
Ma mère, mon père, Clay, mon grand-père.
Beni söyle, Clay arıyor de.
Elle est à coté de vous. Dites lui que c'est moi, Clay.
Selam Clay. Benim Monica.
Hey, Clay.
- Kimmiş? - Clay Everhurst.
Il s'agit de qui?
Sağlık ekibi çarpışma darbesiyle öldüğünü söyledi.
Clay Everhurst. Les ambulanciers qui ont répondu ont dit qu'il est mort à l'impact.
Clay'in cinayetinin Tenez'in kampanyasıyla alakalı olup olmadığını öğrenmemiz lazım.
Nous devons déterminer si le meurtre de Clay est relié à la campagne de Tenez.
Kens, Deeks'le beraber Clay'in evini kontrol edin.
Kens, pourquoi ne prendrais-tu pas Deeks et aller visiter la maison de Clay.
Clay'in ailesiyle resimlerimiz var. O ve kankasının ve bir de aday Tenez'le.
Alors, on a des photos de la famille de Clay, lui et ses potes, et voila la photo a un million avec la candidate Tenez.
Çünkü Clay işini bırakmayı düşünüyormuş.
Parce que Clay cherchait à quitter le navire.
Clay kampanyayı terk edecekti çünkü Tenez seçimleri kaybediyordu?
Est ce que Clay aurait quitté la campagne parce que Tenez baissait dans les sondages?
Clay'in başına gelenler hepimizi sersemletti.
Nous sommes bouleversés par ce qui est arrivé à Clay.
Herkes Clay'i severdi.
Non, tout le monde aimait Clay.
Bağışçılarımızdan gelen maillere bakıyordu.
Clay envoyait des reçus à nos donateurs.
Clay'i en son ne zaman gördünüz?
C'était quand la dernière fois que vous avez vu Clay?
Ama Clay gibi çocuklar devam etmemi sağlıyor.
Mais ce sont des jeunes comme Clay qui me permettent de continuer.
Clay'le beraber çalışıyorduk.
Je m'appelle Lisa. Je travaillais avec Clay.
Belki Clay bunlarla ilgili bir şey biliyordu ve biri onu susturmak istedi.
Bien, peut être que Clay sait quelque chose à propos de ça et quelqu'un a voulu le faire taire.
Clay dün maillerde bunu mu bulmuş?
Clay a trouvé ça dans le mail hier?
- Clay Everhusrt'la ne alıp veremediğin vardı?
Qu'avez-vous contre Clay Everhust?
Clay'in ölümü oyun değildi ama.
La mort de Clay n'en était pas un.
Clay'in yeni bir iş aradığı ortadaydı.
On dirait que Clay se cherchait un nouveau boulot.
Ve eğer Clay Everhurst işinde bu kadar özenli çalışmış olmasaydı kuruşuna kadar Lisa'nın eline geçecekti.
Et elle aurait eu le moindre centime de ça s'il n'y avait pas eu Clay Everhurst pour être si dévoué à sa tâche.
Clay Stinson adında Teksaslı bir petrolcü Dunes yerine bizim mekâna gelecek.
J'ai harponné un magnat du pétrole du Texas, Clay Stinson, loin des dunes et dans notre demeure.
Clay burada iyi vakit geçirirse, sağda solda iki laf eder, kodamanlar akın akın gelirler.
Si Clay passe un bon moment, il en parlera, et plus de baleines viendront.
Clay Stinson birazdan burada olur.
Clay Stinson sera là dans une minute.
İkisinden de biraz, Clay.
Un petit peu des deux, Clay.
Clay Stinson.
Clay Stinson.
Nasıl yardımcı olabilirim, Clay?
Comment puis-je vous aider, Clay?
- Clay, sana limitimiz yok.
Clay, pour vous, pas de limite.
Tüm saygımla söylüyorum, Clay ama onun niyetini yanlış anlamış olmalısın.
Euh, avec tout votre respect, Clay, je pense que vous avez tort à son sujet.
Clay oynamadan edemez.
Non, Clay ne doit pas s'éloigner des tables.
Sağlıcakla, Clay.
Toujours, Clay.
Gerçek bir centilmensin, Clay.
Vous êtes un vrai gentleman, Clay.
Ohio'dan Clay Hawkins.
Clay Hawkins, de l'Ohio.
Ohio'dan Sayın Clay R. Hawkins.
M. Clay R. Hawkins, de l'Ohio.
- Gunaydin, Clay!
- Bonjour.
Clay Regazzoni.
Clay Regazzoni.
Ne bileyim, Clay.
Je ne sais pas, Clay.
Clay, Formula 1'de taninmis bir kisilik.
Clay est une star de la F1.
Ferrari ailesine donmelerinden mutluluk duydugumuz,... yakin arkadasimiz Clay Regazzoni ve Avusturya'dan Niki Lauda'yi takdim etmek istiyorum.
La famille Ferrari est ravie du retour de notre ami Clay Reggazzoni, Et de vous présenter Niki Lauda, originaire d'Autriche.
Clay, ne yapıyorsun?
( Sons de jeu vidéo ) Bop, bop, bop.
- Doğru olanı yap Clay Hawkins.
Je trouverai un autre emploi.