Clifford Çeviri Fransızca
381 parallel translation
Beyefendi ile dalga geçmemelisin, Clifford.
Tu ne dois pas te moquer de ce monsieur, Clifford.
Calvin için C, bir de Clifford için C.Ama birçok insan bana, Bud der...
C pour Calvin, C pour Clifford. On m'appelle Bud.
Galler'in sisli yamaçlarında buldu Bayan Clifford'u ve ona göz kulak olmak için eve aldı.
Il a trouvé mademoiselle Clifford dans les brumes du pays de Galles... et l'a ramenée à la maison pour l'observer de plus près.
Ona derinden bir aşk duydu ve Clifford da ona karşı boş değildi.
Il l'aimait profondément et elle le lui rendait.
Clifford.
CIifford.
Bay Clifford Robinson.
M. CIifford Robinson.
En küçük oğlumuz Clifford doğduğundan beri spikerlik yapamadı.
... n'a rien pu présenter depuis la naissance de Clifford, le dernier.
- Clifford Irving.
il s'appelait...
Clifford Irving bize kitaptaki hikayeyi anlatmıştı. Belki.
Irving dit avoir écrit toute l'histoire...
Clifford Irving, 2 dakika ara.
Essayons alors de démêler cet imbroglio.
Hayatı hareketli yaşayanlardan kastı sanırım... hemen oradaki Cliff Irving - ve Elmyr.
où se retrouvent les âmes sans repos. Ces âmes-là étant... Clifford Irving... et...
Clifford Irving, Howard Hughes veya yaverlerine... yayınevi'nin peşinatı olarak... çeyrek milyon dolar tevdi ettiğini açıklayan... ve bugün birdenbire itiraf eden Bayan Irving ile... polis tarafından aranan Helga R. Hughes aynı kişi olduğu..
Clifford Irving qui a décidé de rendre à Howard Hughes son avance de 1 000 000 de $. a avoué aujourd'hui que Madame Irving est la même Helga R. Hughes recherchée
"Onun suratına tüküreyim" Bu daha sonraları, tabii ki.
"Si Clifford mêle Edith à cela, a dit Elmyr, je lui crache dessus!"
Ve daha sonra bu kesitleri durdurup, zaman makinesi olarak kullanacağız... sonra geri sarıp Clifford Irving'in yalnızca... başkalarının sahtekarlıklarıyla ilgilenen bir araştırmacı... olduğu günlere geri geleceğiz.
Lorsque tout a été révélé. Et maintenant arrêtons cette machine à remonter le temps, et revenons en arrière lorsque Clifford se contentait d'enquêter sur... les escroqueries d'un autre.
Şüpheli pasaportlar ya da düzmece imzalar hakkında... tek kelime konuşulmamıştı ve Edith gelmiş burada... Clifford Irving'e, Elmyr'in sahtecilikle bir ilgisinin... olamayacağını anlatıyordu.
On entendrait bientôt parler d'elle en Suisse à propos de banque, fausses signatures, faux papiers alors qu'ici, elle dit à Irving, ne pas croire à l'imposture d'Elmyr.
Hatta bazıları, "Seni Clifford Irving'in kitabı okuduktan sonra... eskisinden de çok sevdik." dediler.
Certains me préfèrent même depuis le livre d'Irving sur moi...
Eğer Hughes konuşamıyorsa, ya da konuşmuyorsa... öyleyse neden birileri - misal Clifford Irving - onun yerine konuşmasındı.
S'il ne pouvait ou ne voulait pas parler, alors quelqu'un comme Clifford Irving a pu le faire pour lui.
Her ne kadar Clifford Irving kitabında bahsettiğinin aksine - Asla kişilere satış yapmadığım konusundaki ısrarımı sürdürüyorum.
En dépit de ce que prétend Irving, jamais je n'ai vendu à aucun particulier!
Cliff Irving bizden daha cesur olduğu kesin... ve eli de yatkın - hikaye uydurmaya tabii ki -. Ayrıca, itiraf etmeliyim ki onun hikayesi de... marslıların hikayesiyle kapışır.
Mais Clifford a été plus courageux que nous et son récit lui confère le titre de champion du Faux et éclipse mon histoire de Martiens!
"Clifford Irving'i tanımıyorum" dedi telefondaki ses.
"Je ne connais pas Clifford Irving" murmura la "Voix"
100 yıla kadar hapis istemiyle yargılanıyordu. Ancak, eğer Clifford Irving hikayenin tamamını anlatırsa... cezada indirime gidileceği söylendi.
Il risque une peine de prison à perpétuité qui peut être réduite par ses aveux complets!
Beyler, bu Clifford Irving'in gerçek sesi miydi acaba?
Est-ce réellement la voix d'Irving?
Bay ve Bayan Mandrakis.
Je suis l'inspecteur Clifford.
Dosyanın içinde herşey var, Bay Clifford.
Tout est dans le dossier, M. Clifford.
Burası bir hastane Bay Clifford, hapishane değil.
C'est un hôpital, ici, M. Clifford, pas une prison.
İsmim John Clifford.
Mon nom est John Clifford.
Benim adım John Clifford.
Je m'appelle John Clifford.
Clifford Anderson.
Clifford Anderson!
Sevgilim, aynı zamanda Clifford Anderson'ı da öldürmem gerekir... Bir Broadway yapımcısının suça meyletmesini kaldıramam.
Je suis peut-être capable de tuer Clifford Anderson, mais je ne suis pas assez criminel pour être producteur!
Clifford Anderson'ı öldürmek için yardıma ihtiyacım yok.
Pas pour tuer Clifford Anderson.
Bu bey Clifford Anderson.
Voici Clifford Anderson. Ma femme, Myra.
Aşkım, bu Clifford'un ilk oyunu ve ilk okuyan da benim.
Chérie, c'est la 1re pièce de Clifford, je suis son 1er lecteur.
Eğer öylese söyleyebilirsin.
Ne vous gênez pas, Clifford.
Clifford Anderson ve Sidney Bruhl'ün Deathtrap oyunu.
Piège mortel de Clifford Anderson et Sidney Bruhl.
Yine de Clifford için- -
Mais je ne sais pas ce que Clifford en a pensé.
Elinde bir hazine olduğunu...
Clifford tient là tout l'or des Indes!
Konuşabilir miyiz? Myra'nın kusuruna bakma Clifford.
Pardonnez les soupçons de Myra, Clifford.
Al Clifford, kelepçeni çıkarabilirsin.
Voilà, Clifford. Détachez-vous.
Söylemiş olayım, Clifford, Styrofoam sopası canımı yaktı.
Sache à l'avenir, Clifford, que cette bûche en plastique fait mal.
Bu Clifford Anderson, asistanım.
Mon secrétaire, Clifford Anderson.
Bu yüzden Clifford'u çağırdım.
Alors j'ai appelé Clifford.
Bu genç adam arayan herkesi engelliyordu... Ve senin, onun anlattığından daha kötü bir durumda olmandan korktuk.
Ce Clifford décourageait les visites, et nous avions peur que tu sois dans un pire état qu'il ne le disait.
"Clifford Anderson'dan 2 perde polisiye." "
" Pièce policière en deux actes de Clifford Anderson.
Biraz sonra kullanacak olduklarım, Clifford!
Une belle collection, dont je vais incessamment me servir!
"Eğer Clifford, Edith'i bu işe soktuysa" diyor Elmyr...
par la police... suisse et américaine.
Şimdi de gerçekler, Clifford.
Au nom de la vérité :
Clifford Irving doğruyu söylediği için mi dava ediliyor?
Irving est-il poursuivi pour avoir dit vrai?
Clifford Anderson'la mı görüşüyorum?
Clifford Anderson?
Clifford, birkaç dakika gecikebilirim...
Je serai un peu en retard.
Seni anlıyoruz, Clifford.
On a bien compris, Clifford...
Bekle, Clifford.
Attends, Clifford.