Clips Çeviri Fransızca
163 parallel translation
- Keşke o küpeleri alsaydık.
- On aurait dû prendre les clips d ´ oreilles.
Tamam, o zaman küpeleri alalım.
Eh bien, Ies clips.
Keşke çocukken kullandığım şu küçük numaraları becerebilseydim şimdi.
Que sont devenues ces cravates avec clips que j'avais autrefois?
Altı yıldız şarjörümüz kaldığını biliyor muydun?
Tu sais qu'on n'a plus que six clips stars?
- Daha da kötüsü, internette. New York'luların seyahatte olma ihtimalini düşünerek 52 eyaletteki kalabalık yerlere zeplin gönderiyor.
Ses clips passent dans les 52 Etats pour les new-yorkais en vacances.
7.Cennetten canlı yayında Laura'nın seçme videoları Coca-Cola sponsorluğunda sunulmaktadır.
En direct du Septiéme Ciel, voici Les clips de Laura, présenté par Coca-Cola.
O videolar kraliçesi, ama ben, Eddie Arkadian, video oyunları kralıyım!
C'est la reine des vidéo-clips mais moi, je suis le roi des jeux vidéo.
İmkanları dahilinde ellerindekileri harcarlar, kanuni racon, gösteriş sahneleri, kanunsuz uyuşturucular.
Il utilisent tout ce qu'ils peuvent, le jargon légal, des clips de démonstration, des drogues illégales.
Bu akşam büyük klip gösterimi var. 1989'un en iyi on bin klibi gösterilecek.
Ce soir, c'est le classement des clips. Les 10 000 meilleurs clips vidéo de 1989.
Klip dünyasında mükemmelliğe yeni bir standart getirecek bir klip.
Un clip qui va élever le niveau des clips vidéo.
Ve kafa çekmek için paraya muhtaç olduklarında, "Uyuşturucuya Karşı Rock" reklamlarında oynadılar.
Ils achetaient leur came en faisant des clips anti-drogue.
En İyiyi İste, ülkenin en iyi videoyla arkadaş bulma firması.
"Pour le Meilleur" fait les meilleurs clips de rencontres.
- Rock klipleri.
- De clips rock.
Çocuklar, 29.yıl şovumu kaçırmayın Figuran Mel`in klipleri şova harika bir lezzet katacak.
N'oubliez pas mon Show du 29ème Anniversaire avec des clips comme : Les enfants! Mel défoncé à la crème chantilly!
Malezya kliplerini seyretmek yerine... buradaki problemi tartışsak... senin kurduğun fabrikayla departmanın arasındaki problemi.
Au lieu de sortir tes clips malais, parle-nous du problème qui nous occupe, dans l'usine que tu as équipée.
- Klip izleyelim.
- Non, des clips.
Eski günlerin hatırına bir kaç klip vermek için mi geldin... yoksa tatil için biraz para mı biriktirmeye çalışıyorsun?
Tu me fourgues des clips en souvenir... ou tu veux des sous pour les vacances?
Philo, şu klipleri takıntı haline getirdi.
Philo est obsédé par les clips.
Sadece şu kayıt korumalarını kaldırın.
Il suffit d'enlever les clips.
Rock klipleri yapan adam.
- Un réalisateur de clips.
Ciddiyim, seyret.
Regarde les vieux clips.
Evet, sizi geçen ay MTV'de yayınlanan "Top 10" programından tanıdım.
Je vous ai vu sur MTV le mois dernier. Dans Les Dix Meilleurs Clips.
Sadece video müzik ödüllerine bakıyordum.
Je regarde les trophées de tes clips.
Unut bunu. Jurgen yeni bir araba almış ve bunu görmek istiyorum.
Jurgen m'a invite a regarder des clips video.
Beni video klipte oynatacağını söylemişti ama sözünü tutmadı.
- Des vidéo-clips. Il devait me faire tourner, mais ça n'arrivait pas.
Bizimkiler setlerini dağıttıktan sonra video kliplerimizi pek göstermiyorlar.
Ils passent moins nos clips qu'avant... depuis la fois où le groupe leur a bousillé un décor.
- Günümüzün pornoları video klip.
- Les jeunes ne font que des clips.
Hükümet kliplerinin içine bilinçaltını etkileyici gizli mesajlar koyuyor!
Le gouvernement met des messages subliminaux dans vos clips.
Zeyna'nın düşmanlarının güçlü yönlerini, Gösteren videolarımızın olması çok önemli.
C'est important d'avoir des clips qui présentent les ennemis de Xena.
Evet, Alexis 1. aşama tamamlandı, videoları hazırladın mı?
Oui, Alexis? La phase 1 est terminée, tu as compilé les clips?
Şimdi onları hayata geri getirmek için, videolara ihtiyacımız var.
On n'a plus qu'à utiliser les clips pour leur donner vie.
Onlar, uh, TV röportajları, uh, yeni klipler.
C'étaient des interviews, des clips.
Kızımın arkadaşları Britney Spears gibi giyinmeyi seviyor.
- J'ai vu quelques clips. Ma fille a des amies qui s'habillent comme Britney Spears.
Bu bölüm için özür dileriz.
Désolé pour les clips
Bana eski bölümlerden kolaj yaptırma!
Ne m'oblige pas à faire des clips.
Kanunları videolara kaydetmeye başlamalıyız.. .. çünkü herkes video izliyor. MTV, BET.
Il faut faire des clips expliquant les lois, car tout le monde regarde les clips et M.T.V.
Bazı kanunları Nelly kliplerine koymalıyız.
Il faut mettre des lois dans les clips de Nelly.
Eğer bi Destiny's Child klibinde kanunlardan bahsedilseydi, suçları durdurabilirdik.
Il n'y aurait plus de criminalité s'il y avait des lois dans les clips de Destiny's Child.
Söylemek istediğim bir şey daha var. Ünlü bir sanatçı olmak, yıldız olarak kalmak ve sorumlu yapımcılar için endişelenmeden bütün video kliplerde, bütün albümlerde, kulüplerde olmak isteyen varsa Death Row'a gelsin.
Et j'aimerais ajouter que si un artiste veut rester créatif et veut rester une star sans s'inquiéter de voir son producteur exécutif s'incruster dans ses clips, sur ses disques, qu'il vienne à Death Row!
Böylece video klipler yönettim.
J'ai fait des clips.
Ve bunu video kliplerime yansıttım.
J'en ai parlé dans mes clips.
Todd Carr, sevimsiz video klipleri ve özellikle de kanlı sahneleriyle tanınmış bir yönetmen değil mi? Siz de aşırı duygusal bir realist değil misiniz?
Todd Carr est un réalisateur connu pour ses clips charnus et ses festins sanglants, mais vous êtes plus d'un réalisme sentimental, exact?
- Klipsli olduklarını söyle lütfen!
C'est des clips?
Şimdiye kadar burada çok klip gördüm, ama bu gördüklerimin en iyisi!
J'en ai vu des clips, mais le vôtre est de loin le meilleur.
Tamam. "Madonna halkın doğru kararı vereceğine inanıyor bu klip her zaman ki suçlamaların aksine sıradan bir erotizm gösterisi olmaktan çok uzak."
"Madonna sait que le public comprendra... que ce dernier d'une longue série de clips révolutionnaires n'est pas la vulgaire" sexploitation " qu'on l'accuse d'être,
MTV'nin en sıkı kliplerinin kareografilerini yaptım.
J'ai chorégraphié les meilleurs vidéo-clips diffusées sur MTV.
Kuala Lumpur'da 24 saat müzik videoları.
Des clips musicaux 24 h sur 24 à Kuala Lumpur.
Ruhun Makasları'nın sahibi.
Propriétaire du Soul Clips.
Neyse, birkaç klip seyredelim.
Regardons quelques clips.
Klipler, evet.
- Des clips?
Peki o zaman.
- Clips vasculaires!