English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Colony

Colony Çeviri Fransızca

81 parallel translation
Colony'de ne oldu?
Qu'est-ce qu'il s'y est passé?
Talimatlar, sahilin üst tarafındaki izbe kanyona araçla gitmem yönünde...
Il est précisé que je dois me rendre au-dessus de Beach Colony...
Yaz Bekarı için iki tiyatro bileti istiyorum. Tiyatro'dan önce The Colony'de iki kişilik rezervasyon..... sonra da The Persian Room'da, masa karanlık bir köşede olsun.
Je veux deux billets pour Sept ans de réflexion, une table pour deux au Colony avant la séance, et une table pour deux au Persian Room après la séance.
The Colony'de rezervasyonunuz var.
Vous avez réservé au Colony.
The Colony'de karanlık köşe bulmak için kardeşinizin adını kullandım!
J'ai annoncé votre frère au Colony. Je vous ai eu l'endroit le plus tamisé.
"Önümüzdeki hafta bir gün Colony'de yemek yiyelim. " Beni haberdar et Sam.
" Colonisons la colonie la semaine prochaine à déjeuner.
Bak, madem geliyorsun Colony'de bir içkiye ne dersin?
Si tu viens de toute façon. prenons un verre au Colony.
Bunun neden gerekli olduğunu sorabilir miyim?
Je tâcherai d'être au Colony pour dîner. Rassure Nicole.
Yardım etmek isterim, ama Weinstein'ın Majestik Bungalow Koloni'si klas bir yer.
Le Majestic Bungalow Colony est un endroit qui a de la classe.
Kutsal 1666 yılıydı annem Massachusetts Bay Colony'ye ulaşmıştı zulüm korkusu olmadan ibadet etme özgürlüğünün geleceği bu yeni dünyaya içi umut dolu ayak basmıştı.
En l'an de grâce 1 666 elle arriva dans la colonie de la baie du Massachusetts, espérant trouver enfin dans ce nouveau monde La liberté d'honorer Dieu sans peur ni persécutions.
Masachusetts Bay Colony Valisi'nin emriyle sabah saat sekizde yargıcın karşısında bulunacaksınız.
Par ordre du gouverneur de la colonie, vous êtes convoquée devant les édiles et les magistrats à 8 h, demain matin.
Massachusetts Bay Colony Vali'sinin emriyle dini sapkınlık suçuyla tutuklusunuz.
Par ordre du gouverneur de la colonie, vous êtes placée en détention pour crime d'hérésie!
Bir grup Drifter kolonisi serserisi için mi kendimizi riske atıyoruz?
On va risquer nos vies pour aider des bons à rien de Drifter Colony?
- Başıboş bir koloni?
- De Drifter Colony?
"Drifter Kolonisi serserileri", sanırım deyim bu.
"des bons à rien de Drifter Colony".
Drifter Kolonisinin plazma, yakıt hücreleri ve..
Drifter Colony est le meilleur endroit pour le plasma, les piles à combustible,
Gezdik epey etrafta, Plymouth Colony Kolonisinden atılan göçmenler gibi.
On voit du pays, comme une bande d'immigrés.
Colony`de bir parti varmış ama Derrick partiye davet edilmemiş.
Derek est au courant de cette teuf au Colony...
- Colony'de doğum günü yemeği iptal.
Le dîner d'anniversaire au Colony est à l'eau.
Andromeda, burası Euraku Maru Colony Segas 4 rotası üzerindeyim.
Andromeda. ici l'Eureka Maru, nous venons de décoller de Sega huit.
Martin Ghent, Trans-Colony'nin yöneticisi.
- Le maître suprême.
- Hayır, ama onu tanıyan birilerini tanıyan birilerini tanıyorum.
Martin Ghent, le D.G. de Trans-Colony. - Tu le connais?
Samimi üzüntümüzün nişanesi olarak... Trans-Colony'yle gelecekteki yolculuklarınız için bir bedava uçuş kuponu alacaksınız.
Afin de nous faire pardonner, vous recevrez des miles de voyage gratuits pour vos futurs vols avec Trans-Colony.
Colony Yolu 165 numara.
165 Colony Way.
Çünkü o gece adamlarımdan birinin o çite bir İsviçre Konyağı şişesini ters taktığını fark ettim.
Ce soir-là, j'avais remarqué qu'un des hommes avait mis une bouteille de Swiss Colony sur l'un des poteaux.
97 15 Colony.
9715 Colony Place.
Sen Colony'de okumuyorsun.
C'est un billet étudiant.
Bir Broadvvay gösterisine gider, istersek elbiselerimizi çıkarıp, Colony'de istediğimiz masaya oturabiliriz.
Voir un spectacle à Broadway, et s'asseoir à n'importe quelle table même nus si on le souhaite.
Ian kendini daha iyi hissedene kadar ilk iki parça Disorder ve Colony olacak.
Chante Disorder et Colony. Vingt livres!
Blair Waldorf, Colony Kulübü'ne girmenin yolları üzerine odaklandı.
Blair Waldorf a été repérée, faisant des incursions au Colony Club.
Colony Kulübü elbette ki şehirdeki en köklü ve prestijli bayan kulübü.
Le Colony Club est le plus ancien et prestigieux club de dames de la ville.
Bahsettiğimiz yer Colony Kulübü. New York'un ve haliyle dünyanın en seçkin kulübü.
C'est le Colony, club le plus sélect de New York, autrement dit du monde.
Bu akşam, Colony Kulübü seçim komitesine ev sahipliği yapacağım.
Je reçois le Comité de Sélection du Colony Club ce soir.
Colony Kulübü'ne mi giriyorsun?
Tu intègres le Colony Club?
Dorota, Colony bayanları için her şey hazır mı?
Dorota, tout est prêt pour les dames du Colony?
Colony Kulübü bayanları burada olacaklar.
Les dames du Colony Club vont arriver.
Dorota! Sanırım Colony Kulübü'nden misafirlerimiz geldi!
Je pense que mes invitées du Colony Club sont là!
Colony Kulübü'nün kişilerin en yüksek hayallerine örnek olduğunu düşünmüşümdür.
J'ai toujours senti que le Colony Club illustrait les idéaux les plus élevés de personnalité.
Koloni Kulübü'nü reddettiğini duydum.
J'ai entendu dire que vous avez refusé le Colony Club?
Buraya, Amerikan Koloni Oteli'ne geldiğiniz için çok ama çok mutlu oldum.
Je suis très heureuse de vous accueillir à l'American Colony Hotel.
Görünüşe göre müzakereler, Amerikan Koloni Oteli'nde devam ediyor.
Il paraît que des négociations sont en cours à l'American Colony Hotel.
Koloni Yapıcısı'nın girişine beni götürebilir misin?
Peux-tu m'emmener jusqu'à l'entrée du Colony Builder?
Koloni Yapıcısı'nı burada herkes bu isimle bilir.
Tout le monde ici appelle le Colony Builder comme ça.
Buluşma yeri Merkez Geçit'den Koloni Yapıcısı olarak değişti.
Ils veulent que l'échange ait lieu dans le Colony Builder, et non au port.
Keşke geçen hafta Colony'de ne olduğunu bilseydim.
S'il savait à propos du Colony.
Sardi'nin yerini ve Colony'i bir ara ve hemen buraya gelmesini söyle.
Cherchez-le.
Şimdi, Terry Lennox'un Malibu Colony'yi ne zaman terk ettiğini ve saat kaç civarında buraya geldiğini biliyoruz.
Tes copines là derrière n'ont rien vu, trop occupées à faire leurs space-cakes.
Malibu Colony.
La Malibu Colony...
Swiss Colony'deki patronum da.
Ouais, c'est comme ça que la bibliothèque a fait.
- Nerede oturuyorsun?
Où vivez-vous? - Dadar Parsi Colony!
Nesin sen, polis mi?
Tu n'étudies pas au Colony.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]