Commendatore Çeviri Fransızca
44 parallel translation
- Canımı yakma. Acelem var. Gidip komutanı görmem lazım.
Il faut encore que je passe chez le Commendatore.
Komutan, yalnızca benim iğne yapmamı ister.
Le Commendatore exige que ce soit moi qui fasse ses piqûres.
- Hayır, Commendatore.
- Personne.
- Buona sera commendatore.
- Buona sera. Come sta?
Lütfen affedin, karım sizinle görüşmek istiyor.
Je l'ai fait pour conduire ma femme. Elle voulait vous connaître, vous et le commendatore.
- Şu giden amirimin karısı.
La femme du commendatore, en vert.
- Bey seni istiyor.
Le commendatore vous appelle.
İşte geldim.
Me voici, commendatore.
Keşke... 0h, Üstat, zahmet etmeseydiniz.
J'aimerais... Oh, le Commendatore, il n'aurait dû être dérangé.
İyi günler, Üstat.
Salut, Commendatore.
Üstat, hadi şuraya gidelim.
Commendatore, venez ici.
Ferrari patronu pilotları için siyah bayrak sallıyor.
Le Commendatore montre le drapeau noir à ses pilotes.
Gli Scodeler Binbaşı'dan çok beni gördüğüne memnun olacak.
Les Scodeler apprécieront ma venue, surtout le Commendatore!
Önce Binbaşı'nın söz verdiği çeki vermelisin!
Vous devez d'abord me donner le chèque promis, Commendatore!
Teşekkür ederim Binbaşı.
Merci infiniment, Commendatore!
Binbaşı verdi bile.
Le Commendatore l'a fait.
Bu mektup Binbaşı Casellato'ya.
En voilà une pour le Commendatore Casellato.
Binbaşı ben Tosato.
Commendatore, ici Tosato.
Oldu Binbaşım.
Bien, Commendatore.
Teşekkürler Binbaşı, saygılarımla.
Merci, Commendatore. mes respects.
COMMENDATORE Tövbe et!
Partez! Repens-toi!
Burada olmaktan mutluyum. Ekselansları Michael Corleone'yi şereflendirmek için lütfen bana katılınız.
Je vous invite à vous joindre à moi pour honorer le commendatore Michael Corleone.
Size nasıl hizmet edebilirim?
Commendatore, comment puis-je vous aider?
Kusura bakmayın, Komiser.
Je suis désolé, Commendatore.
Gösteriyi nasıl buldunuz, Komiser?
Vous avez aimé le spectacle, Commendatore?
Bu sizin atanız, Komiser... tam da önünde durduğumuz pencerenin altında asılı duruyor.
C'est votre ancêtre, Commendatore... qui se balance devant cette fenêtre.
Sorularıma cevap verirseniz, Komiser... Floransa'dan akşam yemeğimi yemeden ayrılmam daha uygun olabilir.
Si vous me dites ce que je veux savoir, Commendatore... il vaudra peut-être mieux que je quitte Florence sans diner.
Büyük komutan!
Il commendatore. ( Commandant )
İyi geceler, Commendatore.
Buonanotte, commandant.
- Commendatore Pazzi?
- Commendant Pazzi?
Elbette, Commendatore.
Bien sûr, commandant.
- Buonasera, Commendatore.
- Buonasera, commendatore.
Uğradığınıza sevindim Commendatore Pazzi, çünkü benim de... -... sizin için bir aile yadigârım var. - Öyle mi?
Heureux que vous soyez passé, commandant Pazzi, comme... j'ai un héritage de famille pour vous.
Eğer bana bilmem gerekenleri söylerseniz Commendatore yemeğimi yemeden ayrılabilirim.
Si vous me dites ce que je dois savoir, commandant, ce serait commode pour moi de partir sans ma nourriture.
Ne dersiniz Commendatore?
Donc, commandant, qu'est-ce que vous pensez?
Commendatore Pazzi, Palazzo Capponi'den iki kişinin kaybolmasını soruşturması için görevlendirilmişti.
Il Commandator Pazzi à été assigné à l'enquête sur la disparition de deux hommes du Palazzo Capponi.
Commendatore Benetti.
Commendator Benetti.
İzin verir misiniz, Komutanım?
- Commendatore.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Enchanté de vous connaître, Commendatore.
Buradayım Üstat, iyi akşamlar..
ici, Commendatore.
"... yargılanmak üzere mahkeme önüne çıkacak. Mutlu musunuz?
Vous êtes content, Commendatore?
- Evet, Komutanım?
Sciura Angelina? - Comme d'habitude, commendatore?
- Commendatore'nin mezarlık sahnesi.
La scène du cimetière avec le Commendatore.