Common Çeviri Fransızca
35 parallel translation
Thomas Fairchild'a 1.000 tane Larrabee adi hissesi aktarın.
Puis, transférez à Thomas Fairchild 1000 parts de Larrabee Common.
Commonweal dergisinde hakkında bir yazı çıkmıştı.
Je vous connais. J'ai lu un article sur vous dans Common Wheel.
- Clapham Common'da bir bıçaklanma vakası.
- Une attaque au couteau. - Laissez tomber.
Daha sonra Wentsworth Common civarında bırakıldığımı öğrendim.
Ils m'ont laissé, je le découvrirai après, à Wandsworth Common.
Boston Common'daki meşhur düellon!
Ah oui! Ton fameux duel à Boston Common!
Boston Common parkını anlatırdı ve bir ilkbahar günü, sıradan iki insan olarak, el ele parkta nasıl yürüyeceğimizi.
Il décrivait le Boston Common... nous y voyait un jour de printemps, marchant main dans la main... deux amoureux anonymes.
Common Kuman?
Que fait Kuman-Kuman?
Wimbledon Meydanında küçük masalsı bir evim olduğunu sanıyorum.
Je crois bien que j'ai une petite maison à Wimbledon Common.
Missy, Jay-Z, Common, N. W.A., Kanye West.
Missy, Jay-Z, Common, N. W.A., Kanye West.
Bu noktada eğlenmemin yolu yok.
Why? Not potr most common to find pleasure, at that point.
What do all the best john hughes movies have in common?
Qu'est-ce que tous les meilleurs films de John Hughes ont en commun?
Üvey kız kardeşim Pia da avukat. Ortak sebep.
Pia, ma demi-sœur, est avocate aussi, pour Common Cause.
tüm iş ortak noktayı bulmakta.
- Common. - Eminem.
Greenham Common'da tutuklandı. Üzerinde örgüden bir Wedgie Benn resmi vardı.
Elle était à Greenham Common et elle a une tenture en tricot de Wedgie Benn.
Hamilton evinde anahtar efendisi olabilir miydim sence, eğer insanlar metroyla gittiğimi bilselerdi?
Penses-tu vraiment que j'aurais été maitre des clés de la maison Hamilton si ces gens avaient su Je prenais le metro nord pour Woodbury common 2 fois par mois?
Bir Mahmut Akay Chrysophylaxz çevirisidir.
Common Law 1x03 Soul Mates
- Ealing'e rapor vermek zorundayım.
- Je dois faire un rapport dans une boîte de conserve sur Ealing Common.
Clapham Meydan'ından Turnpike Şeridi'ne giden metroya binmiş.
Elle a pris le métro de Clapham Common à Turnpike.
Clapham Meydanı. St Pancras'a giden Kuzey hattı Tunpike Şeridi boyunca Piccadilly hattına aktarma yapılıyor.
- Clapham Common, ligne nord vers Saint-Pancras, puis Piccadilly jusqu'à Turnpike.
Roxbury'den Boston Common'a kadar bir aile olarak yürüyeceğiz ve orada bizim gibi binlerce kişi olacak.
On va défiler depuis Roxbury jusqu'à Boston comme une famille, et il y aura des milliers de gens comme nous.
Nick Common başkanlığındaki America gelişiyor ve ertesinde Chris Traeger evleniyor.
L'Amérique s'épanouit sous la présidence de Nick Cannon, et demain, Chris Traeger se marie.
Hiç Jedediah Purdy'nin yazdığı For Common Things'i okudun mu?
As-tu déjà lu "For common things" de Jedediah Purdy?
Eğer Jedediah Purdy'nin müthiş kitabı For Common Things'i okuduysan...
Si tu lis l'excellent bouquin de Jedidiah Purdy "For Common Things" - -
- Bu evin sahibinin Common olduğunu sanıyordum.
Je croyais que cette maison appartenait à Common?
Dylan, Tutan Common dedi.
Dylan a dit Tout-en-carton.
- Bu gece Cambridge'deki Harvard Anıt Kilisesi'nde Boston Common'daki Parkman Bandstand'de ve küçük çocuk için de Dorchester'daki Garvey Park'ında nöbet planlıyorlar.
Gary? - Des veilles sont prévues cette nuit à l'église Harvard Memorial de Cambridge, Parkman Bandstand dans Bonston Common, et pour le petit garçon au Garvey Park à Dorchester.
Boston Common'dan güneye devam ediyor.
Il se dirige vers le sud vers Boston Common.
Avukat müvekkil gizliliği İngiliz hukukunun ilk günlerine dayanır.
Le privilège avocat-client remonte au tout début de la common law anglaise.
Common Caddesindeki hız Iimıtı bir aylığına resmi olarak 45 km'ye indirildi.
La vitesse sur Common Street restera à 40 pendant un mois.
Bizim gibi paralı askerlerden daha iyi bir asker olduğunu düşünüyorsun. rest of us common crooks.
Vous pensez être des mercenaires de première, meilleurs que le reste d'entre nous.
Birçok ortak yönümüz var.
♪ We have a lot in common ♪ ♪ On a beaucoup en commun ♪
RZA, Snoop ve Common.
Rza, Snoop et Common.
Common, bu çok sıkıydı.
Yo, Common, c'était tendu.
Sezon 3, Bölüm 7 "Ortak Amaç" Çeviren :
Saison 3, Episode 7 Common Ground
Common da kim?
C'est qui Common?