English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Constitution

Constitution Çeviri Fransızca

1,083 parallel translation
Yaptıkları şey anayasa için bir tehdit.
Ils menacent la Constitution!
"... Birleşik Devletler Anayasasını koruyacak, gözetecek ve savunacağım...
" pour préserver, protéger et défendre la Constitution
Endamın yerinde. Yakışıklısın.
Tu es de bonne constitution, et tu es seduisant.
Davul gibi şiş göbek tam felce müsait bir bünye.
Bouffi, corpulent, nuque épaisse. Constitution apoplectique.
Amerikan toplumunun kendine özgü... bir biçimde kendi anayasasına... düşman olduğunu düşününce düşünce... alışkanlıklar ve meditasyonumuza... iki kat dikkat etmemiz... gerektiği çıkıyor.
S'il est vrai... que la constitution de la société américaine... est particulièrement hostile... à toute habitude de pensée et de méditation... il nous incombe doublement - Il nous incombe doublement... de bien voir l'influence que nous pouvons exercer.
Çok sağlam bir bünyesi var...
Il paraît avoir une constitution extrêmement robuste.
Özgürlük anayasaya bağlanmıştır, "
La constitution prévoit la liberté.
" Aşağılık, dönek alçakların burjuvaların ve sosyal şovenistlerin desteklediği Sovyetlerin anayasası rezil bir şeydir.
Laissez ces crapules de rénégats calomnier la constitution des Soviets, avec la bourgeoisie et le chauvinisme socialiste.
Bu, anayasa ve diğer yasalarda yazılı.
Elle est inscrite dans notre constitution et nos lois.
Anayasayı okuduk ve faaliyetlerimizin tamamen yasal olduğunu biliyorduk.
On lisait la constitution. On ne faisait rien d'illégal.
Anayasa üzerine, gerçeği ama sadece gerçeği, söyleyeceğine yemin eder misin?
Jurez-vous sur la Constitution de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité?
Anayasamızdaki bu kanunun tüm
Cet amendement à notre constitution... a un impact très important sur tout notre...
Yaprak dökümü zamanı, göreceksin
Je suis toujours libre. C'est dans la Constitution.
Yeni anayasa da öyle diyor.
C'est inscrit dans la Constitution.
Yeni bir kanun mu?
Une nouvelle constitution?
Lockwood, ABD'yi ve Anayasasını korumak ve savunmak için ant içti.
Lockwood a juré de protéger et de défendre les Etats-Unis et sa Constitution.
Yasal prosedürlere uymadığı gibi İnsan Hakları Beyannamesini de çiğnedi.
- Il a enfreint la procédure. Il s'est moqué de la Constitution.
Dinle, Sovyet birliğimiz muhteşem bir mozaiğe benzer.
La Constitution soviétique est pleine de noblesse.
Benim kriterim, Anayasa ve Kaliforniya yasalarıdır.
Mon seul critère est et sera toujours la Constitution et les lois de l'Etat.
Onun genetik yapısı etkili bir panzehir geliştirmemizi sağlayabilir.
Sa constitution génétique pourrait être à la base de nos recherches sur un antidote.
İnsan Hakları Beyannamesi... anayasanın ilk on maddesidir.
Ce sont... les dix premiers amendements a la Constitution.
" ve Amerika Birleşik Devletleri'nin anayasasını ve kanunlarını...
" que j'appuierai et défendrai la Constitution et les lois...
en iyi kalite kağıdın üzerine dolma kalemle fazla yaratıcı olmayan orta yaşlarda bir adam tarafından yazılmış.
Et quelle est la réponse? C'est écrit... avec une belle plume sur un papier de couleur crème, par un homme d'un certain âge avec une constitution chétive.
Bu ülke, dünyanın en değerli anayasasına sahip olmakla övünebilir.
Notre pays se glorifie d'avoir la meilleure constitution du monde.
Anayasal sistemin gezmelerine izin verdiği yıkıcı ve ahlaksız kimselerden sözediyorum.
Qui corrompent et ébranlent les principes que notre constitution essaie de maintenir.
- Maryland'ın anayasasıymış.
C'était la constitution du Maryland.
Bayan Cardenal soğukkanlılığını koruyarak ve hafif alaycı bir ifadeyle her İspanyol vatandaşının avukat edinme hakkı olduğunu belirtti.
"D'après la Constitution espagnole, " tout citoyen doit être défendu ", a déclaré Mlle Cardenal, faisant preuve de cynisme.
Hukukun üstünlüğünü...
Une constitution...
Aile kurumunun sorumluluklarını yerine getireceğime yemin ederim.
Conscient des droits et des devoirs qu'impose la constitution d'une famille,
Bayan Arizona gereğinden fazlasına sahip olsa bile ben Birleşik Devletler Anayasasına yemin etmiş bir polis memuruydum.
Même si Mme Arizona avait trop de bébés sur les bras, j'étais un agent de police chargé de faire respecter la constitution américaine.
Ve sen, Laughlin ; sokak serserilerine anayasayı öğretmeye çalışmaktan vazgeç.
Et toi, Laughlin, arrête d'apprendre la Constitution à ces abrutis.
1978'de, bir kongre görevlisine saldırdığınız için tutuklandınız mı?
Avez-vous été arrêté en 1978, pour l'agression d'un assistant du Congrès, avenue de la Constitution?
Doğaüstü bir yapım var.
J'ai une constitution surnaturelle.
... yeni anayasamızın verdiği yetkilere göre, istediğim şeyi yapma konusunda yetki ve özerkliğe sahibim. Öyle değil mi?
Messieurs, d'après la nouvelle constitution, j'ai toute autorité de faire tout ce que je veux, pas vrai?
Britanya Anayasasının bütün ilkelerini altüst etmeden, sözümden cayamam.
Et en le reniant, je détruirais la base même de la Constitution du Royaume!
Resmen ant içerim ki Amerika Birleşik Devletleri Anayasası'nı destekleyecek ve koruyacak... - Acele et!
Je jure solennellement... de respecter et de défendre la Constitution et les lois... des Etats-Unis d'Amérique... contre tous...
Doktor harika kemiklerim olduğunu söylüyor.
Le médecin admire ma constitution.
Anayasanın ilk on maddesidir.
C'est les dix premiers amendements de la constitution.
Sağlam görünen biri.
Robuste constitution.
Doğru değil, Orly. Buzağılarımın yarısı onun yanına yanaşmaktan korkuyor diğer yarısı da yan gelip yatarak ona gıpta ediyor.
La moitié de mes génisses se battent pour l'approcher... et l'autre moitié admire sa constitution.
Temyizde ifadesinin anayasal zeminde alınmadığı gerekçesiyle tecavüz cezası geri alındı ve beraat etti.
A l'appel... l'accusation de viol a été révisée, et il a été acquitté.. Car ses aveux ont été déboutés au nom de la constitution.
Constitution HaII'da bir konser vardı!
Il y avait un concert à Constitution Hall!
Anayasanın açık bir ihlali.
Ceci est une violation caractérisée de la constitution.
Benden habersiz anayasayı yeniden yazmadılarsa hâlâ bazı haklarım var!
À moins que la constitution ait changé, j'ai encore des droits!
Kim Amerika Birleşik Devletleri Anayasasına karşı çıkmak istiyor? Kimse istemiyor mu?
Qui veut cracher sur la Constitution des USA?
Pat'in bünyesi zayıftır.
Pat a une faible constitution.
Kokainin Amerika Birleşik Devletleri Anayasasından... daha güçlü olduğunu söylemiş olmuyor muyuz?
Ne sommes-nous pas en train de dire que la cocaïne est plus puissante... que la Constitution des Etats-Unis d'Amérique?
İstersen Anayasayı bu işe bulaştırmayalım.
Eh bien, n'amenons pas la Constitution là-dedans.
Neredeyse her şeyi yapabiliriz.
Nous sous-estimons la flexibilité de notre Constitution. Nous pouvons faire ce que nous voulons.
... içeride ve dışarıda, bütün düşmanlarımıza karşı destekleyip, savunacağıma inanç ve sadakat ile bağlı olacağıma bu yükümlülüğü herhangi bir baskı olmaksızın, hür iradem ile aldığıma katılmak üzere olduğum bu kuruma karşı, bütün vazifelerimi sadakat ile yerine getireceğime, and içerim! "
"la Constitution des États-Unis " contre tous ennemis, étrangers ou américains, " avec fidélité et obéissance,
Ve ben bunu doğru beceremiyor gibiyim.
Angel One a évolué dans une constitution oligarchique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]