Cordy Çeviri Fransızca
283 parallel translation
Bu akşamki zaferinizden dolayı sizi tebrik ederiz, Bay Cordy.
Félicitations pour votre victoire de ce soir, M. Cody.
Bırak artık Cordy.
Laisse tomber.
- Cordy, üniversitelilerle mi çıkmaya başladın?
- Tu sors avec des étudiants maintenant?
Cordy, bu akşam çalışma saatlerinin olduğu kartvizitler mi dağıtacaksın yoksa askılı bluzla mı çıkacaksın?
Tu imprimes des cartes de visite avec ton numéro de téléphone ou tu mets un bustier?
Cordy'in kalbini mi kırdı?
Et il a brisé le coeur de Cordelia?
- Selam Cordy, kıyafetin çok güzel!
- Hé, Cordy, jolie tenue.
Cordy!
Cordelia!
Cordy'nin beni buraya en son sürüklemesi daha güzel geçmişti.
La dernière fois que Cordelia m'a traîné ici, c'était plus sympa.
Cordy ve Willow...
Cordelia et Willow...?
Cordy yle kütüphaneye git ve malzemelerimi getir.
Va chercher mes affaires avec Cordelia.
Ayrıca Cordy'yle çok iyi anlaşıyoruz. Eskisi kadar kavga etmiyoruz ve dün birlikte oturabildik.
En plus, Cordy et moi, on s'entend bien.
Cordy'yle ayrıIdığınızı duydum.
J'ai appris pour toi et Cordy.
Bilemiyorum, sadece... Cordy'yle ayrıIdığınızı duydum ve galiba buna bu kadar sevinmek beni bile şaşırttı.
Je sais pas, c'est juste... j'ai appris pour Cordy et toi, et... j'ai été surprise d'être si contente.
Kalbim kırıImıştı. Onu Cordy'ye aşk büyüsü yapmaya zorladım. Ama yanlış oldu.
Alors je lui ai fait jeter un sort sur Cordy, mais ça a dérapé.
- Cordy, kendini benim yerime koymaktan vazgeç. - Sadece yardımcı olmaya çalışıyorum, Buffy. - Buffy, sen hiç...
Bien sûr, mon copain est aussi un monstre, et il se transforme en tueur infernal, ce qui est...
- Cordy, sen Giles'a git.
- Cordy, va aider Giles.
Cordy'yi bu adamla dövüşmeye yollar, biz de pizza yemeye gideriz.
Envoyons Cordy le combattre et tapons-nous une pizza.
Cordy, şeyi duyduğumda inanamadım.
Cordelia, quand j'ai appris... Je ne pouvais pas y croire.
Cordy, muhteşemsin.
Cordy, t'es la meilleure.
Cordy, neyin var senin?
Cordy, tu te sens bien?
Cordy, ben ajanstan Joe.
Cordy, c'est Joe à l'agence.
Bir gün içinde yaşadın, sevdin, kaybettin, savaştın ve yendin ama ben hala Cordy'e yemek teklifinde bile bulunamadım. Yarı iblis olduğumu ona anlatmadığımdam bahsetmiyorum bile.
Tu as vécu, aimé, combattu et vaincu en un jour... et j'arrive même pas à inviter Cordélia à dîner... ni à lui avouer que je suis un demi-démon.
- Bitki esansı. - Cordy, herşey yolunda.
- Brise sauvage.
- Cordy, onlar burada şıkıştılar.
- Leur survie dépend de nous!
Hey Cordy, ben Aura.
Salut, Cordélia. C'est Aura.
Cordy, bu arada harika görünüyorsun.
Tu sais que tu es très mignonne.
- Cordy, "öl" yazıyor.
- C'est écrit "meurs".
- Cordy, kalk!
- Debout!
Kötü olduğunu mu sanıyorsun? Huysuzlukların ve sık sık ortaya çıkmaların. Zavallı, işe yaramaz Cordy'yi mi şeçtin?
Tu crois que ça marche... ton numéro de vieux fantôme... qui essaie de paralyser la pauvre petite Cordelia?
Cordy, sorun ne?
Qu'est-ce que t'as?
Eğer Cordy bunu farkederse, hiç şansım olmaz.
Si Cordélia découvrait ça, mes chances seraient moins que nulles.
Pis Pierce Brosnan bakışlarıyla Cordy'mi süzüyor!
Ses yeux pervers à la Pierce Brosnan courent sur ma Cordy.
- Cordy, ne haber?
- Cordelia, qu'y a-t-il?
Çok güzel. Şimdi gidip arkadaşlarına Cordy'nin nihayet cezasını çektiğini anlatabilirsin.
Tu peux aller voir tous tes amis et leur dire que Cordy a enfin payé.
Gunn ve Cordy'i de alıp hemen buraya gel.
Je veux l'équipe au complet.
- Cordy, mesajı al.
- Cordy, note le message.
Cordy, lütfen, konuşuyorum.
Cordy, je suis en train de parler!
- Ama bak, Cordy sıkılmıyor.
- Fais comme Cordélia.
Neler oluyor? Cordy, arabayı sen kullan.
Cordy, prends ma voiture.
Cordy ve ben onu dışarı çıkarmaya çalıştık.
Cordy et moi, on a voulu l'aider.
Cordy'nin.
C'est à Cordy.
Ben de onlardan biri olmak isterim. Cordy'nin iyi haberlerini kutlayalım.
Je veux sortir comme eux et fêter la grande nouvelle.
Biz en son ne zaman Cordy'e hakaret ettik?
Elle fait ca avec nous?
Bunu yapacağım, sen de Cordy'yi öldüren imgelemleri yollamayı keseceksin.
Je le fais, et vous cessez d'envoyer les isions à Cordy.
Başardık Cordy.
On a réussi, Cordy.
- Cordy, kaç buradan!
- Cordy, sors de là.
- Cordy.
- Cordy!
Cordy'yi alabilirsin.
- Tu peux y aller avec Cordy.
Cordy, balta!
Cordy, la hache!
- Cordy.
C'est Cordy.
Cordy?
Cordy?