English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Correct

Correct Çeviri Fransızca

3,415 parallel translation
- Biri doğru diğeri bir aptalın işi!
- L'un est correct... L'autre, c'est le travail d'un imbécile.
Duş alıp traş olmanı sonra da üstüne güzel bir gömlek giymeni istiyorum. Böyle olursa diğerinin aksine arzularını yeniden değerlendirip seks ticareti yapabiliriz.
Je veux que tu te douches et que tu te rases et puis tu pourrais mettre une chemise correct, et alors dans l'éventualité ou je ne serais pas autrement engagé, nous pourrons reparler de ton désir d'entreprendre des affaires de sexe.
Ben diyorum ki, şef, o kadar iyiyim ki, tuvaletimin üzerinde bu gerçeği doğrulayan anatomik olarak kusursuz bir hatıra var.
Pour ma défense chef, je suis très bon, et il y a un trophé anatomiquement correct sur mes toilettes qui confirme ce fait.
Guster, işi yarım yamalak yapmak yok.
C'est correct. Guster, pas de demi-Assing ici.
Evet, bu doğru, katil buradan sorunsuzca tüymüş.
Oui, c'est correct. Le tueur est parti propre.
Bildin, şu andan geçerli.
Correct, effective immédiatement.
Çok doğru... biriyle evlenene kadar.
Correct... jusqu'à ce qu'il ait une femme.
Geçti, geçti.
C'est d'accord. Il est correct. C'est d'accord.
Tamam canım, geçti.
C'est d'accord. Il est correct. C'est d'accord.
Geçti canım, geçti.
Il est correct, il est correct.
Geçti.
Il est correct. C'est d'accord.
- Doğru.
- C'est correct.
Bence... çok doğru yaptın.
Je-Je crois que tu as... juste correct.
Yeterli.
C'est correct comme ça.
Tamam mı?
C'est correct?
- Yok bir şey, yok bir şey.
- C'est correct. C'est correct.
Evet, iyiyim.
Oui, ça va. Je suis correct.
Dürüst emek karşılığı helal para falanmış, öldü bunlar oğlum.
Une paye correcte pour un jour de boulot correct... c'est fini ça.
Biliyorum bu uygun değil.
Je sais que ce n'est pas correct.
- Böyle iyi mi?
- Est-ce que c'est correct?
- Unutmuş olmalılar.
Ça peut pas être correct. Ils ont dû oublier.
Sana karşı nazik olmaya çalıştıkça bana kaba dedin, ve hiç yüz vermedin.
Quand j'ai essayé d'être correct envers toi, tu m'as chassé et ignoré.
Tamam, öyleyse muhtemelen, "L" ya da "G" hattını kullanmıştır, değil mi?
D'accord, alors ce serait probablement le "L" ou le "G", correct?
Bu magazin gazetecisi için bile etik olmayan bir davranış.
Ce n'est pas correct, même pour un journaliste de tabloïd.
Doğru olanı yapmak zordur.
Faire la chose correct est difficile.
Siyasi olarak doğru değil diyelim. "Zenci."
Ce n'est pas politiquement correct.
Ayrıca, doğru şekilde kükreyebilmek için çok uğraştım.
En plus, j'ai passé un long moment à trouver le rugissement correct
Ayrıca çevresel bakımdan % 100 kapasiteli.
Et écologiquement correct à 100 %
Madenlere birini gönderip, cesedini bulup ona efendice bir mezar yapmalıyız diye düşündüm.
Je pensais que l'on pourrait envoyer quelqu'un dans la mine pour essayer de retrouver son corps, et lui offrir un enterrement correct.
Doğru dürüst bir öğretmen ne zaman bulacaklar?
Quand trouveront-ils un professeur correct?
Dostum iyi misin?
Es-tu correct?
Sorun yok bebeğim. Sorun yok.
C'est correct, chérie.
Tabii sizin için sorun olmazsa.
Si c'est correct.
Kötü biri değil.
Il est correct.
Tamam o zaman bize kredi kartlarını kontrol etmemiz için izin veriyorsun değil mi?
Ok, donc vous nous donnez la permission de vérifier vos cartes de crédit, correct?
Doğru, Tix, romantik alanda olmak ister.
Correct, Tix, elle veut être dans la zone romantique.
Doğru. Evet. İyi.
Oui correct
Doğru.
C'est correct.
ve siz ders dışı saatlerde önümüzdeki 2 yıl boyunca gerçekleşmeyecek bir şeyi konuşmak için onunla bir görüşme ayarlama gereği duydunuz, Öyle mi?
Donc vous aviez besoin de programmer une réunion en dehors des heures d'ouverture pour discuter de quelque chose qui n'arriverait pas pour les deux prochaines années, est-ce correct?
Doğru resmettim mi?
Correct?
Doğru olan ne?
Qu'est ce--qu'est ce qui est correct?
- Ryan, önemli değil.
- Ryan, c'est correct.
Haklısın.
Correct.
Adımın doğru yazılışını sadece bir gazeteci sorardı.
Et bien, seule une journaliste demanderait L'orthographe correct de mon nom.
Öyle mi Bayan Mathison?
Est-ce correct, Mme Mathison?
Geçti.
Il est correct.
Sorun yok.
Il est correct.
Her şey yolunda.
Il est correct.
- Evet.
Correct.
Öyle sanırım.
Correct.
- Doğru.
Correct.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]