English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Cratchit

Cratchit Çeviri Fransızca

83 parallel translation
- Cratchit, efendim. Peter Cratchit.
- Peter Cratchit, monsieur.
Bu da kardeşim, Tim Cratchit.
Mon frère, Tim Cratchit.
- Bob Cratchit'in oğulları olmayasınız?
- Pas les fils de Bob Cratchit?
Cratchit, sana daha önce de senden daha vasıflı birini bulabileceğimi söylemiştim.
Je vous ai déjà dit que je pourrais trouver meilleur employé que vous, Cratchit.
Bir katibin var, Bob Cratchit.
Vous avez un employé, Bob Cratchit.
Bu bay Cratchit ve oğlu Tim.
Voici M. Cratchit et son fils, Tim.
Teşekkür ederim bay Cratchit.
Merci beaucoup, M. Cratchit.
Ama Bob Cratchit'in parası yok.
Mais Bob Cratchit n'a pas d'argent.
- Bob Cratchit.
- Bob Cratchit.
" Mutlu Noeller, Bob Cratchit.
" Joyeux Noël, Bob Cretchit.
Bir İ harfine daha nokta koymadan önce ateşi yak ve bir kömür kabı daha al, Bob Cratchit. "
"Et n'oubliez pas le seau de charbon, et le feu de bois... " ne perdez pas de temps.
- Bob Cratchit?
- Bob Cratchit...
- Yetmiş dört... Yarın için tahliye belgelerini hazırlayalım, Bay Cratchit.
M. Cratchit, rédigeons les mandats d'expulsion pour demain.
Noel, bizim için en yoğun zamandır, Bay Cratchit.
Nous sommes très occupés à Noël, M. Cratchit.
- Söyle ona, Bay Cratchit. - Hadi. Yap şunu, patron.
- Allez, patron, demandez-lui.
Geleneksel izin süresi ne kadardır, Bay Cratchit?
Combien d'heures de congé donne-t-on, d'habitude?
Bob Cratchit ve muhasebeciler, etkinliklerin en keyiflisine Noel kutlamasına hemen başladı.
Bob Cratchit et les comptables se livrèrent à la plus agréable des activités : la célébration de Noël.
- Mutlu Noeller, Bay Cratchit. Nihayet Noel'e Sadece bir gece var
Après tout, il ne reste plus qu'une seule nuit avant Noël
Bu, Bob Cratchit'in evi. Onlara, Scrooge'in sadık tezgahtarının evinin yolunu gösteren, belki ruhun cömert doğası ve fakir insanlara beslediği sempatiydi.
Peut-être fut-ce le naturel généreux et la sympathie de l'Esprit pour les pauvres qui les conduisirent tout droit chez le fidèle commis de Scrooge.
Ve böylece Cratchitler, bitmek tükenmek bilmeyen koca yılın en mutlu tek anına nihayet ulaştılar.
Les Cratchit arrivèrent alors, au moment qui était sans doute le plus heureux de toute l'année! - Quel dîner de pauvres...
Cratchit ailesi, karanlığın içinde kaybolurken Scrooge son ana kadar gözlerini Küçük Tim'e dikti.
Scrooge eut les yeux rivés sur Tiny Tim jusqu'au dernier instant.
Burası Bob Cratchit'in evi.
C'est la demeure de Bob Cratchit.
Afedersiniz.
Désolé. Je vais l'emmener chez Bob Cratchit.
Yani yapmazdınız. Ama yaptınız. Bob Cratchit.
- Bob Cratchit, cela ne peut plus durer.
- Emily! Emily! Bay Scrooge.
- Par conséquent, Bob Cratchit...
- Ve bu nedenle, Bob Cratchit...
- Par conséquent, quittez ma maison!
- Cratchit! Noel'de de çalışacaksın!
- Cratchit, vous travaillerez à noël.
- Sana Bob Cratchit gibi mi görünüyorum?
- J'ai l'air d'un esclave?
Tek bir ses çıkardığını daha duyarsam, Cratchit Noel'i işini kaybederek geçirirsin.
Laissez moi vous racontez une autre version, Cratchit, Et vous pourrez fêter Noël et perdre votre travail!
Size de mutlu Noeller, Bay Cratchit.
Et un très bon Noël A vous aussi, Mr. Cratchit.
Bob Cratchitler'e göndereceğim.
Je veux qu'elle soit livrée chez Bob Cratchit.
Size bir şey diyeceğim, Bay Cratchit.
Et que dois-je répondre à ça, Mr. Cratchit.
"I" ları yine "İ" olarak yazmadan gidip bir torba kömür alacaksınız, Bay Cratchit.
Je veux que vous sortiez... Et allez acheter un autre sceau de charbon. Avant que vous prononciez le moindre "Je", Bob Cratchit.
- Cratchit'in oğlunu oynamıştı.
Un des Cratchit.
- Cratchit'in oğlunu oynamıştı, evet.
Un des fils Cratchit, oui.
Ve Adams tedavi ederken daha iyiye giderse Bob Cratchit'e Noel tatili kazandırmaz bana bir kahve borcun olur.
- Utilisez ceux que vous avez. - Je veux Chase, Taub, Treize. On n'a pas de quoi les payer.
Ve Adams tedavi ederken daha iyiye giderse Bob Cratchit'e Noel tatili kazandırmaz bana bir kahve borcun olur.
Et, Adams... Quand tu le traiteras, et qu'il ira mieux, et il qu'il ne donnera pas de congé à Bob Cratchit pour Noël, tu me devras un café.
- Evet, tutarsız davrandım. Adamım Bob Cratchit gibi davranmayı bırak.
Joue pas les Cosette avec moi.
Bob Cratchit, ilk hastayı bul, tamam mı?
Hey Bob Cratchit, trouve le patient.
Sen de suçlusun Bob Cratchit.
Vous êtes un criminel aussi, Bob Cratchit.
Daha dün bay Scrooge yanıma geldi elimi sıktı ve "Cratchit," dedi, "Cratchit, adamım" bana'adamım'dedi.
"Cratchit, mon garçon", il m'appelle "mon garçon",
Onları hediye paketi yapabilirsin. - Biz de yardım edelim, Bay Cratchit.
- Laissez-nous vous aider, M. Cratchit.
- Patron, sor ona.
- Demandez-lui, M. Cratchit.
Burada da Noel var, biliyorsun.
Voici la maison de Bob Cratchit.
Burası Bob Cratchit'in evimi?
- Est-ce là, la maison de Bob Cratchit? - Comment le sais-tu?
- Bu kim?
- Mme Cratchit, bien sûr.
Bob Cratchit!
Je lève mon verre à la santé de mon employeur.
Ruh.
Oh, Esprit! Alors que les Cratchit disparaissaient dans l'obscurité,
Hindiyi Bob Cratchit'in evine götüreceğim.
Quelle surprise!
Bob Cratchit!
Bob Cratchit!
- Evet. Buyurun. Bob Cratchit.
Votre famille me ferait-elle l'honneur de se joindre à moi pour partager une dinde en ce glorieux jour de Noël?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]