English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Crossing

Crossing Çeviri Fransızca

60 parallel translation
Sanırım oradan geldiler. Cook's geçidindeki köprüyü kullanarak.
C'est par là qu'ils ont dû venir... par le pont de Cook's Crossing.
"Zimmetine para geçirmekten suçlu bulundu." "Lake's Crossing'de kıstırıldı, ama etrafı ateşe vererek kaçtı."
"Accusé de détournement de fonds, il a été pris à Lake's Crossing, d'où il s'est échappé en mettant le feu."
- Miller's Crossing'e gidiyoruz.
- On va à Miller's Crossing.
Miller's Crossing'e gideceğiz.
Eh bien, on va aller à Miller's Crossing.
Miller's Crossing'de yüzün dağılmış yatıyordun.
T'étais à Miller's Crossing, défiguré.
- Brad Wilson Washington seri katiliyle ilgili yazdığın psikolojik profilin onları doğrudan şüpheliye götürdüğünü söyledi.
Brad Wilson m'a dit que le profil psychologique que tu as écrit sur le tueur de Washington Crossing les a directement menés au suspect.
Blackhawk'tan sonra, madene doğru giden yolun sonunda.
M. Parmaggi se trouve à un endroit appelé The Crossing... c'est après le Blackhawk, au bout du chemin vers la mine.
Tıpkı dikenlerin arasından geçer gibi yavasça
Just as slow, crossing through the thorns
- Başkan geçidi.
- Où sommes-nous? - Chancellor's Crossing.
İlerleyip Santa Anna'nın ordusunu atlatıp Alamo'yu batıdan kurtarıp Colorado'ya geri çekilecek ve güneydoğu hattı üzerinde Beasons Crossing nehriyle Brazoria arasında bekleyeceğiz.
Nous avancerons, contournerons Santa Anna, libérerons Alamo par l'ouest. Nous nous replierons vers le Colorado et camperons sur une ligne au sud-ouest, de Beason's Crossing à Brazoria.
Miller'ın Kavşağı'nda, John Torturro'nun hayatı için yalvardığını hatırlayan var mı?
Quand John Turturro supplie, dans Miller's Crossing...
Bu benim favori filmim, Miller Kavşağı ( Miller's Crossing )'ından.
Ça vient de mon film préféré, Miller's Crossing.
Stargate Atlantis Sezon 4
{ \ pos ( 40,152 ) } présentent : Saison 4 Épisode 09 Miller's Crossing ( v. 1.0 )
Silah yüklü kamyonların geceleri geçtiği
* Trucks loaded down with weapons * * Crossing over every night *
İşin aslı Miller Kavşağı'nı hiç beğenmemişimdir.
Je n'aime pas tellement Miller's crossing.
İyi Seyirler.
The crossing
Crossing Jordan'ın bir bölümünde görmüştüm.
J'ai vu ça dans un épisode de Preuve à l'appui.
- Larue, Ray öyle. - Sen yalan kirli, Iow-Iife, Double-Crossing oğlu!
- Espèce de sale enfoiré de traître de fils de...
Pekala çocuklar, etrafı kolaçan etmek için Bergman Geçidi'ne çıkacağım.
Je vais aller à Bergman's Crossing en éclaireur.
NSA, Pentagon veya Liberty Crossing.
NSA, Pentagone, Liberty Crossing.
Nightsea Crossing'de bir kadın ve bir adam karşılıklı sandalyelerde oturuyor.
"Nightsea Crossing", ça consistait en un homme et une femme assis en face l'un de l'autre, sur deux chaises.
Aralıklarla doksan gün boyunca bu çalışmayı yaptık.
On a fait "Nightsea Crossing" durant 90 jours, non-consécutifs.
Bu yüzden Nightsea Crossing'i sergilemeye devam ediyorum.
Et c'est pourquoi, pour "Nightsea Crossing" j'ai continué.
Crossing Lines ~ 1x03 ~ Terminatör Keyifli seyirler dilerim.
Crossing Lines The Terminator Diffusé le 30 juin 2013
Başka birisi geliyor.
Quelqu'un d'autre arrive. Crossing Lines 01x04 Long-Haul Predators Diffusé le 7 juillet 2013
Crossing Lines 01x09 Yeni İzler, Eski Yaralar
Crossing Lines 01x09 :
Crossing Lines'ınönceki bölümünde...
Précédemment dans Crossing Lines
Crossing Lines 01x06 Özel Operasyonlar, Bölüm 2
Crossing Lines 01x06 Special Ops, Part 2 Première diffusion : July 21, 2013
Crossing Lines'da daha önce...
Précédemment dans Crossing Lines...
Adli patolog şapkamı takıp eğer bu "Crossing Jordan" dizisinin bir bölümü olsaydı Dr. Jordan Cavanaugh ne yapardı diye düşündüm.
J'ai mis mon chapeau de médecin légiste et imaginé ce que ferait le Dr. Jordan Cavanaugh si c'était un épisode de Crossing Jordan
Sonra, eğer bu "Crossing Jordan" dizisinin bir bölümü olsaydı aktris Jill Hennessey, Dr. Jordan Cavanaugh'ı oynamaya nasıl başlardı diye düşündüm.
Ensuite, j'ai imaginé comment l'actrice Jill Hennessey jouerait le Dr. Jordan Cavanaugh s'il s'agissait d'un épisode de Crossing Jordan
Bu intihar sahnesi "Crossing Jordan" dizisinin bir bölümü gibi sahnelenmiş.
Cette scène de suicide était autant mis en scène qu'un épisode de Crossing Jordan.
Hala soruşturmada.
Toujours au Liberty Crossing.
Wexler ve eski eşin, bir sonraki hafta evlenecekler ancak eski eşin Bucks County'deki Washington Crossing'de ailesi ile birlikte.
Wexler et votre ancienne épouse allaient se marier le week-en prochain, mais votre ex était chez sa famille à Washington Crossing dans le Bucks County.
- Kuzey Virginia, Lufton Geçidi olmalı. Evet, o.
C'était quand déjà, à Lufton's Crossing en Virginie du Nord?
Lufton Geçidi'nden hiç bahsetti mi?
A-t-il déjà parlé de Lufton's Crossing?
- "Miller's Crossing" den.
Quoi de neuf, docteur? Kirk Cameron?
Sadece Sandpiper Crossing'den alıyorum.
Mais il m'est remis par Sandpiper Crossing.
Sandpiper Crossing...
Sandpiper Crossing.
" Sandpiper Crossing'e James.
" Pour Sandpiper Crossing.
- Sistematik aşırı faturalandırma ile müvekkillerimin dolandırılması konusunda Sandpiper Crossing'i bilgilendiren bir celp yazdım.
- Cette mise en demeure accuse Sandpiper Crossing d'escroquerie par surfacturation.
Bay McGill Ben Schweikart ve Cokely'den Rich Schweikart. Sandpiper Crossing Huzurevi'ni temsil eden hukuk firmasıyız.
Rich Schweikart, de Schweikart et Cokely, représentants de Sandpiper Crossing.
Birinin Sandpiper Crossing sakinlerini tehdit etmiş olması gerek.
Quelqu'un menaçant les résidents.
Sandpiper Crossing'in hakları dahilinde bina özel mülktür.
Sandpiper Crossing est une propriété privée.
Sence Sandpiper Crossing sakinlerinin ne kadar ömrü kalmıştır?
Combien de temps ont les résidents de Sandpiper?
Neyse, teybi oynat.
Nous sommes à Schaeffer's Crossing.
CHANCELLOR GEÇİDİNİN BATISI
A L'OUEST DE CHANCELLOR'S CROSSING
Sonra John Turturro'nun Miller Kavşağı'ndaki gibi gelmesini bekleyeceğim.
Je vais fouiller, et je vais lui faire John Turturro dans Miller's crossing.
Çeviri :
Crossing Lines 01x05 Special Ops, Part 1 Diffusé le 14 Juillet 2013
Crossing Lines 01x07 Hayvanlar prisonphantom iyi seyirler...
Crossing Lines 01x07 - The Animals Original Air Date July 28, 2013
Mel ben seni sonra arayayım mı?
Maison de retraite Sandpiper Crossing Mel, je peux te rappeler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]