English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Csi

Csi Çeviri Fransızca

812 parallel translation
General Sör Krishna Rai, K CVO, K CSI, CMG.
Le général Sir Kundra Rai, Commandeur de l'Ordre de la reine Victoria.
CSI birazdan camla işini bitirir ve siz de tamir ettirebilirsiniz.
Ils ont bientôt fini avec la fenêtre, vous pourrez la réparer.
CSI'ın önceki bölümünde...
Dans l'épisode précédent
CSI'a kabul törenin.
C'est dans tes nouvelles attributions.
CSI da önceki bölümlerde
Dans les épisodes précédents
Artık CSI seviye 3 sün.
Te voilà inspecteur de niveau 3.
Çözülen bir dava daha CSI 3 rütbesine terfi demek dostum.
Encore une enquête et c'est la promotion. - lnspecteur de niveau 3.
- Aslında sen indirdin. CSI'daki ikinci haftamda aldatan eş öldürüldüğünde,..
Quand je suis arrivé ici, vous m'avez dit que quand une épouse était tuée, il y a toujours 2 suspects en tête de liste.
- Kıdemli CSI ajanı canım.
Je gagne à l'ancienneté, chérie.
Eskiden CSI'ın patronuydum. Boşa yapmadılar herhalde.
Je commandais cette unité, avant, c'était pas par hasard.
CSI hep böyledir zaten.
Vous aimez compter les balles.
- Egemenlik sahamıza siz CSI cıların girmesinden nefret ediyorum.
- Je déteste quand vous devenez pressant au CSI
CSI'da uğraşılacak başka dosya yok mu?
Vous n'avez plus assez de travail chez vous.
CSI Las Vegas'ı kolluyor.
La CSI supporte Las Vegas
Başım belaya girerse hangi CSI uzmanına gideceğimi biliyorum.
Si j'ai des ennuis, c'est vous que je viendrai voir.
Olay Yeri İnceleme havada.
- CSI en descente
Warrick. Gözde CSI uzmanın.
Votre inspecteur favori?
İyi bir CSI uzmanı değilsin demedim ki.
Je n'ai pas dit que tu étais mauvais.
CSI uzmanısın.
Je n'ai rien gagné.
Siz CSI'cılar tamirat masraflarını ödeyecek misiniz?
- Vous paierez les réparations?
Tamam. CSI'a çektirin ve Mona'nın dün gece çalıştığı havuzlu evdeki odaları inceleyin.
Okay, emmenez là au CSI, et commencez à examiner la chambre où travaillait Mona la nuit dernière.
Bu olayı soğuk ve kişisel bir CSI-Vari tavırla çözelim. Elimizde neredeyse ciddi bir vaka var.
Envisageons les choses de manière froide et rationnelle, car on est à deux doigts de trouver la clé du mystère.
Hiç ilerleme kaydettin mi, CSI adamı?
Vous progressez, Expertman?
Las Vegas CSI.
Police scientifique de Las Vegas!
Las Vegas CSI'denim.
Police scientifique de Las Vegas.
Las Vegas Polis Departmanı, CSI Bölümü'ne yollayın... kuzey Trop Bulvarı'nda.
livré la à CSI Division, Las Vegas Police Department celle qui se trouve au nord du boulevard Trop
CSI olay yerinde.
Les agents entraînés.
CSI saha eğitiminde? Haydi
Allez, j'en suis capable.
Sahadaki ilk işimi hatırladım. CSI 1.
Je me souviens de mon 1er jour sur le terrain.
Las Vegas CSI Bölümünden.
Gil Grissom. Police scientifique.
CSI Las Vegas topladığı kanıtları müvekkilime karşı kullanıyor. Tom Haviland tamamen telafi edilemez bir şekilde lekelenmektedir.
Mis à part le fait que l'autre femme dans cette affaire, Tonya, est introuvable et constitue également un suspect, les preuves collectées par les Experts, ces preuves destinées à inculper mon client, ont été complètement et irrémédiablement compromises.
CSI kendinden utanmalı. ve sizler, vatandaş olarak, hakkınız çiğneniyor.
La police scientifique devrait avoir honte, et vous, chers citoyens, devriez être scandalisés.
Marjorie'nin CSI'nın yeterlilik testlerinin gece yarısına kadar bir kopyasını istiyor.
Marjorie demande les tests de compétence des Experts avant minuit.
CSI her zaman duruşmadadır, Warrick.
Toujours. Warrick.
Ama sen CSI'yı yok etmeye heveslisin... ve mahkemenin onu serbest bırakması için tüm cevapları verebilirsin.
Vous le savez. Mais vous enfoncez les Experts pour que le jury lui rende sa liberté.
CSI'nın itibarı için bölge savcısına bu davanın peşini bırakmasını söyle.
Pour la réputation des Experts. Abandonnez l'accusation et relancez le procès plus tard.
Ben sadece CSI'nın soruşturma tekniklerini gözlemlemek için buradayım. Nick bu konudan sorumlu.
Je suis là pour observer les méthodes d'enquête de la crime.
Ve CSI'a katılmadan önce egzotik dansçı olarak çalıştınız, değil mi?
Oui. Avant de travailler à la crime. Vous étiez danseuse?
CSI'dan geri kalanlarla birlikte orada saldırıların ilk hedefi bendim.
Je suis au front à prendre les coups avec les autres.
CSI'ın öncelikli bir olayı var.
Horatio Caine.
Olay Yeri İnceleme, inişe hazır.
L'équipe du CSI est prête à descendre.
Olay Yeri İnceleme yerde.
- CSI au sol
CSI'ın önceki bölümlerinde...
Dans les épisodes précédents ;
O bir CSI özentisi.
S'il te plait... c'est un nouveau...
Ben CSI'dan Sidle.
Expert Sidle.
Ama eski karınızın flörtlerini kontrol edemezsiniz. Russ Bradley, Gil Grissom, CSI Bölümü.
Russ Bradley, Gil Grissom, CSI Lab.
Tüm Las Vegas CSI buraya doğru yoldalar.
- Les stagiaires?
Ben CSI'dan Brown.
Ici. Brown.
Şimdi de CSI mi duruşmada?
Les Experts sont en procès.
Üçüncü derecede olay yeri inceleme uzmanı Willows.
CSI-3 Willows.
Eric Delko, CSI.
Charlie Berenger, douanes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]