English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Cubs

Cubs Çeviri Fransızca

241 parallel translation
Herhangi bir uçak olur - Piper Cubs, ufaklar, Çin'e yavaş botlar. Kahrolasıca zaman!
Qu'on y envoie tout ce qui a des ailes, moulins à vent compris!
Cubs'ta birkaç yıl atıcılık yaptı.
Il jouait pour les Cubs.
Chicago Cubs onu üç maçla aldı, değil mi?
Oui, ils se sont fait battre par les Cubs, non?
Cubs beni çağırdı.
Les Cubs m'ont appelé.
Ben de Cubs'la görüşmeye davet edildim.
Je vais rencontrer les Cubs.
CUBS, KNIGHTS'I EZDİ
LES KNIGHTS ECRASES
Cub listesi!
Le programme des Cubs!
Cub listesi alın!
Le programme des Cubs!
Knights 2, Cubs 1.
Les Knights mènent 2 à 1.
Cubs 1 sayı önde.
Au 9ème tour, les Cubs mènent.
Şu anda Hackensack için oynuyorsun,..... öyleyse neden Jersey kupalarında koşuyorsun?
Si tu joues actuellement pour Hackensack, pourquoi portes-tu le maillot des Cubs?
Jersey kupası mı.O kaç numara?
Celui des Cubs? Quel numéro?
- Bu benim kupalardaki numaram.
- C'était mon numéro chez les Cubs.
Çünkü hepiniz Chicago'lu salaklara benzediniz.
Vous avez l'air aussi lamentable que les Chicago Cubs.
Biliyor musun, bunlardan bir tane olsa sen işteyken Cubs maçlarını kaydedebilirsin.
Tu sais, si on en avait un... tu pourrais enregistrer les matches des Cubs pendant que tu travailles.
Fakat gidersem, Phil'i kaçırırım ve Oprah'ı kaçırırım ve Cubs maçlarını da. Ama bu sorun değil, Al.
Mais si j'en fais, je manquerai Phil et je manquerai Oprah... et aussi le match des Cubs.
Cubs'ı sevdiğini sanırdım.
- Pourtant tu aimes les Cubs.
Canım, belki bir gün şu seyirci olayını unuturlar da Cubs'ların World Series'den elenmesini sağlayan babanı stadyuma geri alırlar.
Le jour où ils oublieront l'incivilité du fan... qui a disqualifié les Cubs... ils laisseront peut-être papa revenir au stade.
Ben bir B-B-B-Bud adam ve C-C-C-Cub hayranıyım.
J'adore la Bud et les Cubs.
Bu gece de "Cubs" ve sen sen dışarı çıkıyorsun.
Et ce soir, les Cubs. Et toi, tu sors.
Değil tabi, çünkü Cubs'ı izleyeceğim.
Non, parce que je vais voir le match des Cubs.
Cubs'u seviyorum dediğini duydum.
Je l'ai entendu dire "J'aime les Bleus."
Senin ve benim rüyam... dünya serisinde kupa için oynamak? Sen atacaktın.
Toi et moi on devait jouer pour les Cubs dans les championnats.
Çünkü rüyada bile Cubs ( Yavru Ayılar ) dünya serisini kazanamaz.
- Parce que même en rêve, Ies Cubs ne gagnent pas les championnats.
Kiliseye gider, mezarlığa gider. Pastaneden meyveli kek alır, parkta dama oynar. Hatta, Cubs Ve Bears takımlarının maçlarında iddia oynar.
Il va à l'église, au cimetière, il achète des strudels, il joue aux dames au parc, il parie sur les matchs des Cubs et des Bears.
Chicago'da olmaktan çok mutluyum, Cubs'ın ve rüzgarın şehri.
Je suis heureuse d'être à Chicago, le pays des grands vents.
Sofrada her zaman taze etimiz ve sezonluk Cubs biletlerimiz olur.
On aurait toujours de la bonne viande et des billets pour aller voir les Cubs.
Dünya kupasını Cubs kazanıyor.
Les Cubs remportent les Séries mondiales.
- Cubs'a para yatırabilsem.
- et parier sur les Cubs.
Keşke sezonun başına dönebilsem de Cubs'a para yatırabilsem!
Que j'aimerais pouvoir retourner au début de la saison pour parier sur les Cubs!
Reds'i'stros'a tercih ederim. Expos'u Phillies'e ; Braves'i Dodgers'a.
Les Reds contre les Stros, les Expos contre les Phillies, les Braves contre les Dodgers, les Cubs contre les Cardinals, les Giants contre les Padres.
Ama ben Şikago'da doğdum, değil mi? Bu yüzden kimi tutacağımı bilmiyorum. Angels ya da Cubs.
Mais je suis né à Chicago, alors je ne sais pas qui encourager!
Cubs dersem arkadaşlarım beni öldürür.
Si je dis les Cubs, mes potes me tuent.
Cubs şerefine, 1972'de vuruşu kaçıran iki Cubs oyuncusu kimlerdi?
"Quels deux joueurs ont réussi deux parties parfaites en 1972?"
Dünya şampiyonluğunu kazanan Cubs için.
A la santé des Cubs, pour qu'ils gagnent le championnat.
Şimdi, yeniden bu sabahın sorusu "1972'de vuruşu kaçıran iki Cubs oyuncusu kimlerdi?"
Je répète la question de ce matin : "Quels deux joueurs ont réussi deux parties parfaites en 1972?"
Kazandım! Cubs'ı göreceğim!
Je vais voir les Cubs!
Bu iyi bir nokta ama biliyorsun ki... Cubs dünya şampiyonasında.
C'est un bon argument, mais vous savez... les Cubs sont sélectionnés.
Dünya kupasına gideceğim... ve Şikago Cubs orada Kaliforniya Angels'ı yenecek.
Je vais aller au championnat, et les Cubs de Chicago vont battre les Angels de Californie.
Cubs Dünya kupasını kazanacak.
Les Cubs vont gagner le championnat du monde!
Cubs kıçınızı tekmeleyecek!
Les Cubs vont vous écraser!
- Cubs kazanırsa işte o zaman harika bir gün olacak.
- Si les Cubs gagnent, c'est assuré.
Kadehimi Cubs'ın Dünya kupasını kazanmasına ve büyük göğüslere kaldırıyorum.
A la santé... des Cubs qui vont gagner le championnat, et des gros nichons.
Cubs'ı Dünya kupasında izlemek için firar ettim.
Je me suis tiré de prison pour voir les Cubs dans le championnat.
Cubs.
L'équipe des Cubs.
Şikago Cubs.
Les Cubs de Chicago.
Bu ilahi bir hikmet ki sen ve ben burada Cubs Dünya kupasında iken birlikteyiz.
C'est la volonté de Dieu qu'on soit ensemble avec les Cubs au championnat.
Orada olmalıyız. Cubs ile birlikte olmalıyız. Bize ihtiyaçları var.
On doit y aller, les Cubs ont besoin de nous.
Hepsi senin yüzünden çünkü Cubs'ın maçına gidiyoruz.
Et c'est à cause de toi, pour qu'on aille au match.
Bastırın Cubs!
Allez les Cubs!
Cubs'ın Dünya kupasını kazanmasını istiyorum.
Je veux que les Cubs gagnent le championnat!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]