Custer Çeviri Fransızca
373 parallel translation
[Man] Wild Bill Hickok General Custer'ı görmek istiyor.
Wild Bill Hickok pourvoir le Général Custer.
Custer bu cephaneyi Fort Piney'e mi yolluyor?
Est-ce que Custer envoie ces munitions à Fort Piney? .
Custer'ın onları hangi yoldan göndereceğine bağlı.
. - ça dépend par où Custer les envoie.
Custer'a anlattığım da buydu.
- C'est ce que j'ai dit à Custer.
Custer kendine şüphesiz iyi bir öncü bulmuş.
Custer s'est choisi tout un éclaireur.
General Custer'a ulaşmalısın.
- Tu dois trouver le général Custer.
Ve eğer Custer senin Sarı El'e konuştuğunu öğrenirse seni infaz mangasına teslim eder.
Et si Custer apprend que tu as parlé à Main Jaune, tu seras fusillée.
Sanırım Custer seni Sarı El'i bulman için göndermişti.
Je pensais que Custert'avait envoyé pour localiser Main Jaune. - Je l'ai localisé, non?
Karanlık basınca General Custer'a gitmek için gönüllü isteyeceğim.
Ce soir, je demanderai des volontaires pour tenter d'alerter le général Custer.
Ben Custer'a çoktan haber yolladım.
J'ai déjà averti Custer.
Eğer Calamity Custer'a ulaşamasaydı alırdı.
Il les aurait eues, si Calamity n'était pas arrivée jusqu'à Custer.
Custer'ın haydutlara ne yaptığını bilirsin.
Vous savez ce que Custer fait aux déserteurs? .
Burada Custer için öncülük yaptığını duydum.
J'ai entendu dire que vous faisiez l'éclaireur pour Custer.
Sizi Custer'dan ve kasabadan uzak tutacağım.
Je vais vous éloigner de Custer et vous sortir de la ville.
Custer senin ölü ya da diri getirilmeni emretti.
Custer a ordonné que tu sois capturé mort ou vivant.
Şimdi sadece kendini Custer'ın adamlarından koru.
Essaye juste de te sauver des hommes de Custer.
[Man] General Custer'dan bir ulak.
- Un messager du général Custer.
General Custer'ın emri.
Avec les compliments du général Custer.
Custer Oturan Boğa ve Siouxları Big Horn bölgesine sürmek için emir aldı.
Custer veut qu'on attaque Sitting Bull et les Sioux à Big Horn.
General Custer Will'den ne yapmasını istiyor?
Pourquoi est-ce que le général Custer demande Will? .
Will, General Custer senden ne istiyor?
Will, qu'est-ce que le général Custer te veut? .
Sanırım Custer ile berabersin.
Je pensais que tu étais parti avec Custer.
Custer seni geri getirmem için yolladı.
Custer m'a envoyé pour te ramener.
Custer'ın neden seni yolladığını anlamadım.
Je ne peux pas comprendre pourquoi Custer t'a envoyé.
Görünen o ki Custer iyi bir yatırım yapmış.
Il me semble que Custer prend bien des choses pour acquis.
Custer'ın öldüğünü söylüyor.
. - Il dit que Custer est mort!
Hayır, Bay Custer, henüz çıkmadılar.
Non, M. Custer. Ils ne sont pas encore sortis.
Şimdi girdi. Arayan Bay Custer.
A l'instant.
İmzalanmış olarak döneceğim, Bay Custer.
Ce sera fait, M. Custer.
Bay Custer bunları imzalamanızı söyledi.
Il faut signer.
- Bay Custer'ın ofisinde.
- Chez M. Custer.
Bay Custer'ın ailesi onlara sürpriz yaptı.
Avec les parents de M. Custer.
- Ne, Bayan Custer?
- Quoi donc?
Bay Custer, ailenizden bir mesaj var.
M. Custer. Un message de vos parents.
Ben George Armstrong Custer, Monroe, Michigan'dan.
Je suis George Armstrong Custer de Monroe, Michigan.
Kararlısınız Bay Custer.
Vous avez des idées bien arrêtées.
İşte geldik Bay Custer.
Nous y voilà.
Bu giydiğiniz çok göz alıcı bir kıyafet Bay Custer.
Quel splendide uniforme!
Ben öğrenci George Armstrong Custer.
Je suis le Cadet G.A. Custer.
Burada uzun kalacağını sanmıyorum Bay Custer.
Je doute que vous restiez longtemps!
Bay Custer hakkınızdaki suçlama çok ciddi.
Vous êtes accusé d'une offense grave :
- Sınıfınız ne Bay Custer?
Quelle est votre position?
Karnesine gelince George Armstrong Custer Ulysses S. Grant dahil burada okumuş olan herkesten daha düşük not alıp en çok kusuru işledi.
Et son dossier est le plus mauvais qu'un Cadet ait eu ici y compris Ulysses S. Grant!
İyi binici, iyi kılıç kullanıyor.
Alors, ce Custer? C'est le meilleur cavalier et la meilleure lame!
Dediğim gibi efendim, o daha çok kavga kazanmaya yatkın.
Custer gagne les bagarres, pas les batailles!
Bay Custer, sınıfınızla mezun olmayı umuyor musunuz? - Evet efendim.
Vous deviez espérer être reçu avec les autres?
Custer haklıydı.
Paroles prophétiques...
George Armstrong Custer.
Suivant!
Öğrenci Custer emrinizde.
Cadet Custer, au rapport!
- Yok, Teğmen Custer.
Des ordres pour moi, Caporal?
Sana ancak o zaman bir görev verebilirim Custer piyade eğitmeni olarak! İyi günler!
Ensuite je vous trouverai peut-être une place d'instructeur d'Infanterie!