Cvs Çeviri Fransızca
108 parallel translation
CVS testi yaptırmaya karar vermenize sevindim.
Je suis heureuse que vous ayiez décidé de faire un test CVS.
CVS sonuçları geldi.
Nous avons les résultats de vos analyses.
Ben ise hiçbir şey olmamış gibi CVS'te dolaşıyorum. ( CVS : Tıbbi malzeme mağazası )
Et je fais mes courses comme si de rien n'était.
Sizinle Çvş. McIlhenny hakkında konuşmalıyım.
Je dois vous parler du Sergent Mclllhenny.
Uzm. Çvş. Hino'yu çağır.
Appelle l'adjudant.
Görevli astsubayla, Uzm. Çvş.
Dites au responsable que je m'en occuperai tout seul.
Çvş. Hino'ya sor.
Demande ŕ l'adjudant Hino.
- Cvş. Randleman'ın mangasındayım.
- Escadron du sergent Randleman.
Çvş. Lipton'dan bahsediyor olmalısınız.
Vous confondez avec l'adjudant-chef Lipton.
Çvş.
Sergent Gabriel, aidez-nous, je vous prie.
Çvş. Gabriel?
Sergent Gabriel?
Tğm. Provenza ve Çvş. Gabriel, güvenlik kameralarını kontrol edin.
Lieutenant Provenza et sergent Gabriel, visionnez les bandes des caméras pour voir si on aperçoit le véhicule entrer ou sortir.
Gabriel, ilk yardım ekibine sorun bakalım gelip. Çvş. Tğm.
Gabriel, voyez si des secouristes peuvent venir examiner le lieutenant Provenza.
Gabriel, lütfen ama lütfen bul şu jipi. Çvş. - Peki hanımefendi.
Sergent Gabriel, je vous en prie, je vous en supplie, trouvez-moi ce 4X4.
Çvş.
Merci.
Çavuş, Çvş.
Sergent...
- Giriyorum ben bu eve. İster burada kalırsın, istersen Çvş.
Soit vous restez ici, soit le sergent vous escortera jusqu'au Q.G.
Ve Çvş. Gabriel, evrak kutularını Savcılığa götürüver.
Et sergent Gabriel, si vous pouviez apporter les boîtes et leur contenu jusqu'à leurs bureaux.
Küstahlık etmek istemem hanımefendi ama varsayın ki yerde yatan kişi Çvş.
Ne le prenez pas mal, madame, mais imaginez que ce soit le sergent Gabriel étendu là.
Soruşturma süresince Ari Cohen ismi aramızda kalacak, Çvş.
Pour l'heure, le nom d'Ari Cohen reste notre petit secret.
Hata bende. Teşekkürler, Çvş. Gabriel.
Merci, sergent Gabriel.
Beyler, muhbir paketini Çvş.
- Merci.
- Çvş. Gabriel.
Où je vous pose ceci?
Çvş. Gabriel. Bela Rose'un ailesiyle temasa geçelim ama nasıl öldüğünü öğrenene kadar kimse tek laf etmesin.
Sergent Gabriel, je veux qu'on contacte la famille de Bela Rose, mais qu'on ne leur dise rien avant que nous en sachions plus.
O benim davam değil Çvş. Gabriel.
Ce n'est pas mon affaire.
Çvş. David Gabriel de burada.
Le sergent David Gabriel est aussi présent.
Teşekkür. Çvş. Gabriel, Tğm.
Sergent Gabriel, inspecteur Flynn, inspecteur Daniels,
O isimlerin baş harflerini tekrarlar mısınız? DD ve TN. Bu arada Çvş.
D.D. et T.N. Et le sergent Gabriel a appelé, aucun des couteaux retrouvés Chez Paul n'est l'arme du crime.
- Gitmenizi istiyorum. Hemen! Çvş.
Sergent Gabriel, appelez les renforts.
Çvş. Gabriel.
Non, chef, désolé.
Çvş. Gabriel. Bina yönetimine haber ver.
Sergent Gabriel, avisez le gérant du bâtiment que nous fermons cet étage.
Çvş. Gabriel? Bence gidip Nick Langner, arkadaşlarıyla iyi geçinir miymiş, bakmamız lazım.
Sergent Gabriel, nous devrions savoir si Nick Langner s'entendait bien avec les autres enfants.
Merhaba Çvş.
Bonjour, sergent Gabriel.
- Çvş.
Et vous êtes?
Ve birde garajı incelemek için tercihen Olay Yeri İncelemede çalışmış olan birisi. - Ya Çvş.
qui m'aide à examiner le garage.
Benim. Çvş. Gabriel.
DAMES
Ben, Beringer Howell isterim. Çvş.
Mais dans le pire des cas, je prendrais du Beringer Howell.
Amir Yardımcısı Johnson, Çvş. David Gabriel. Öncelikli Cinayet Timi.
Chef adjoint Johnson, sergent David Gabriel, Enquêtes Prioritaires.
Teşekkürler. Çvş. Gabriel, cesetler nerede?
Sergent Gabriel, où sont les cadavres?
Peki Çvş. Gabriel, elinde ne var? Kovanlar, orta çaplı bir silahtan.
Les douilles sont de calibre moyen, 9 mm, semi-automatique.
Çvş. Gabriel, bak bakalım o bilgiyi daha çabuk alabilecek miyiz?
Sergent Gabriel, essayez d'obtenir ce rapport un peu plus vite.
İyi. Çvş.
Ça va.
Bu, Dedektif Daniels. O ve Çvş.
Voici l'inspecteur Daniels.
Dedektif Daniels ve Çvş. Gabriel sana vize başvurun için gereken fotoğraf, parmak izleri ve imzalar konusunda yardım edecek.
L'inspecteur Daniels et le sergent Gabriel vont prendre vos photos, vos empreintes et votre signature pour votre visa.
Provenza, şu parmak izlerinden kimlik belirleme işini süratle halledelim. Tğm. Ve Çvş.
Inspecteur Provenza, assurez-vous que notre victime soit vite identifiée.
Dedektif Rios ve Pike. Cennifer'ın ihbarcılık dosyasını derhal Çvş. Gabriel'e vereceksiniz.
Inspecteurs Rios et Pike, donnez votre dossier au sergent Gabriel sur-le-champ.
Öğrendim ki Cennifer klinikteyken, mektupları alıkonulmuş. Çvş.
Je viens d'apprendre que Gennifer ne devait pas recevoir de courrier lorsqu'elle était en cure.
Çvş. Gabriel, Teğmen Flynn. Onu alıp bana getirir misiniz lütfen?
Sergent Gabriel, inspecteur Flynn, amenez-le ici.
Çvş. Gabriel, kardeşi Cennifer'ı almak için gelecek ve bir de avukat çağıracaktı. Bunun olmasını istemiyorum.
Sergent Gabriel, le frère de Gennifer va passer la prendre et il va vouloir appeler un avocat.
Açıkça bilmen için şimdi Çvş. Gabriel haklarını okuyacak sana. - Sessiz kalma hakkına sahipsiniz...
Alors pour que les choses soient bien claires, le sergent Gabriel va vous lire vos droits.
Hayır! - Çvş.
Non.