Dalekler Çeviri Fransızca
261 parallel translation
500 yıla aşkın bir süre önce, bu gezegende iki ırk vardı biz, Dalekler, ve Thallar.
Il y a 500 ans, il y avait deux races sur cette planète. Nous, les Daleks, et les Thals.
Dalekler, bizi esir tutanlar.
- Les quoi? Les Daleks, nos ravisseurs.
Dalekler bu şehri kocaman bir barınak haline getirmişler. Peki ya...
Les Daleks ont construit cette ville souterraine comme une espèce d'immense abri.
- Dalekler üstümü ararken aldılar.
Les Daleks me l'ont pris quand ils m'ont fouillé.
Belki Dalekler insanlarınızı daha çok önemser.
Peut-être que les Daleks s'intéressent plus aux personnes?
Bölüm 3'teki Dalekler çalışmıyor.
Tous les Daleks de la section 3 sont dans l'incapacité de travailler.
Bölüm 3'teki Dalekler ölüyor.
Tous les Daleks de la section 3 sont mourants.
Bölüm 3'teki Dalekler öldü.
Tous les Daleks de la section 3 sont à présent morts.
Bölüm 2'deki Dalekler sonik çembere getirilecek.
Les Daleks de la section 2 doivent être emmenés dans la chambre sonique.
Dalekler güçlü ve bizden nefret ediyorlar.
Les Daleks sont forts et ils nous haïssent.
Evet, biliyorum ama Dalekler orada korunamazlar.
Oui, je sais, mais je veux dire que les Daleks ne surveilleront pas cet endroit.
Bir konu dışında... Bölüm 2'deki bütün Dalekler iyileşme gösteriyor.
Excepté pour un cas sérieux, tous les Daleks de la section 2 ont montré des signes de rétablissement.
Dalekler sularını gölden alıyorlar.
Les Daleks tirent bien leur eau du lac.
Yani, Dalekler pek hareketli değil.
Je veux dire, les Daleks ne sont pas très mobiles.
Unutma, dalekler çok hızlı değil.
Souvenez-vous que les Dakels ne sont pas très mobiles.
Çünkü bildiğimiz gibi dalekler üzerlerine ışın gönderip onları felç edip öldürebilir!
Parce que, pour ce que nous en savons, les Daleks pourraient avoir un rayon à envoyer sur eux pour les paralyser, ou les tuer!
Dalekler Dünya'da. Bu nasıl olabilir Doktor?
Docteur, je crois que le chat ne s'intéresse plus à nous.
.. Dalekler Dünya'nın efendileridir.
Je veux dire, que pouvons-nous faire, tous autant que nous sommes?
Nehrin içine mi? Meğersem bu yüzdenmiş. Şu Dalekler!
Et souviens-toi, tu dois penser aux deux autres, tu dois constamment te rappeler qu'ils ne sont peut-être pas seuls à l'intérieur!
Dalekler gökyüzünde Dünya'nın daha da zayıflamasını bekliyordu.
Oh sûrement, je pense... Ça ne pourrait pas être une simple huile conservatrice?
Dalekler bunu kullanarak, bizi aşağıladı ve küçük düşürdü.
Barbara, si nous trouvions assez de trombones, nous pourrions les accrocher ensemble et nous en servir comme d'une échelle!
Dalekler sizi öldürmeyecek!
D'accord.
- Dalekler bize ateş açmadan..
J'aime savoir ce qui se passe.
Genç adam, Dalekler sadece hisseder.
- Je... j'irai mieux dans un instant.
- Dalekler olsaydı öyle yapardı. - Şimdi ne yapıyoruz, Doktor?
J'ai entendu une sorte de grondement, comme disait Ian, vous savez.
Dalekler size yardımı dokunacak şeyleri ortada bırakmaz!
Ça va? Tu m'as fait la peur de ma vie quand je t'ai vue allongée là.
Dalekler hakkında nasıl bu kadar çok şey biliyorsunuz?
- Ça vient de là! - Oui! - Que voulais-tu me dire?
Dalekler bizi burada bulamaz.
Pourquoi? Les Daleks ne nous chercherons jamais ici.
Dalekler onu uyuşturmuşlar.
- Les Daleks l'ont drogué. - Ah... Susan!
Hayır, Dalekler buraya gelmeden önce Dalekyum'u bulmuş olmalılar.
Oh, non, non, non, les Daleks ont dû découvrir le Dalekanium avant leur arrivée sur Terre.
Dalekler ve bazı insanlar buradaymış.
Les Daleks étaient ici... et certains d'entre nous.
Dalekler hemen oraya üşüşecektir.
Et je ne les en blâme pas. L'endroit grouille de Daleks.
- Dalekler her yerde!
Les Daleks sont partout!
Hey, Dalekler!
Daleks!
Sanırım Dalekler geri dönüyor.
Je crois que les Daleks reviennent!
Dalekler dönmeden harekete geçmeliyiz.
Nous devons commencer à agir avant que les Daleks ne reviennent.
Dalekler buranın yandığını sanacaklar, yani o güvende.
Écoute, les Daleks croient que cet endroit est en feu. Donc il sera en sûreté pendant une heure.
- Dalekler, Robomenlere saldırıldığı anlar.
Les Daleks savent quand un homme-robot est attaqué.
Dalekler yapmamıştır, değil mi?
Ce ne sont pas les Daleks, n'est-ce pas?
Sence Dalekler bizi gördü mü?
- Tu crois que ce Dalek nous a vues?
Timsahlar burada, Dalekler yukarıda.
Les alligators ici ou les Daleks là-haut?
Dalekler, makineleri dünyanın her yerinden getirdi.
Les Daleks ont ramené ici des machines du monde entier.
Dalekler yukarıda ne yapıyor kim bilir!
Qui sait ce que les Dalek ont dans la tête?
Bence asıl cevaplanması gereken soru : Neden Dalekler burada?
Non, je... je pense que c'est peut-être la réponse à la présence des Daleks ici.
Dalekler, Dünya'nın efendisidir.
Les Daleks sont les maîtres du monde!
Susan, Dalekler birimizin gitmesinde ısrar ediyor.
Susan, si ces...
- Dalekler icat etmiş bunları.
Beurk!
Dalekler neden Dünya'yı fethetmek istiyorlardı?
- Je n'abandonne pas. - Bien.
Bize karşı gelenler, Dalekler Londra'yı tamamen imha edecektir.
Eh bien, ça ne s'ouvre pas comme ça, c'est sûr.
- Dalekler acaba neden bunu buraya koymuş?
Grand-père...
- Dalekler mi acaba?
Des Daleks?