English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Darknet

Darknet Çeviri Fransızca

40 parallel translation
Çeşitli karaborsa forumlarında elindeki şeyi satmayı deneyebilir.
Il passera sûrement par un réseau darknet pour essayer de le vendre au marché noir.
Bunu Darknet'e yükleyeceğim.
Je vais jeter ça sur internet.
Jason'un USB'sinden kurtardığım e-mailde bir kimlik dizesi vardı hackerların kullandığı bir sitedeki konuşmalarla eşleştirdim ve birisi çok şaşırtıcı bir başarı için övgüleri kabul ediyordu.
J'ai repris l'e-mail de Jason et j'ai trouvé un code d'identifiant que j'ai pu associer à une conversation sur le darknet. Un échange entre pirates, dont l'un était loué pour ses exploits stupéfiants.
Sözde Dünya-Çapında-Web'de zamanını boşa harcayan herkes "darknet" te biraraya geldi.
Quand tout le monde surfait sur le Net, on se retrouvait sur le Darknet.
Elde ettikleri veriyi "darknet" denen yerde satmışlar ve gelir de Rus siber mafyasına gitmiş.
Les données sont revendues sur le Darknet sous couvert de la mafia russe.
MRX bize darknet için bir giriş anahtarı vermişti talimatları oradan bulabilirdik.
MRX nous avait donné un code d'accès au Darknet, pour l'échange.
Bu kişiyi gizli ağda takip edip benimle aynı soruları sorduklarını gördüm.
J'ai suivi cette personne sur le Darknet et j'ai vu qu'ils se posaient les mêmes questions que moi.
eBay'in uyuşturucu satılan versiyonunu düşünün.
C'est le eBay des narcotiques sur le réseau darknet.
İnternet üzerindeki en büyük uyuşturucu pazarını yarattı, satışlardan milyarlarca dolar kazandı.
Il a monté le plus important marché de narcotiques sur le darknet. Des milliards de dollars de vente.
Darknet vb. şeylerle ilgisi var.
Plus ou moins un truc de dark-net.
- Darknet'te bir satış ayarladım.
J'ai organisé une vente sur le darknet.
Hadi darknete girelim.
Allons sur le Darknet
Bilgisayarındaki gizlilik koruması yazılımını, Darknet forumlarındaki yıkıcı yazılarını biliyoruz.
Vous utilisez un logiciel protégeant votre vie privée. Vous discutez en ligne avec des activistes clandestins.
Sadece internetten konuşmuşlar, yani birbirlerini görmemişler diyebilirim.
Ils ont seulement communiqué par le Darknet, donc je dirais plutôt pas. Pourquoi?
Karanlık ağlardaki fonlarından topladığını düşünüyoruz.
Il garde tous ses fonds sur le Darknet.
Kouris, Minas'ın en yüksek teklif verene bilgi sattığını söylediğinde Darknet sitesi olan Chauvenet'te arattırmaya karar vermiştim.
Quand Kouris a dit que Minas voulait vendre au plus offrant, j'ai décidé de lancer une recherche dans la base de données de ce site caché qu'on avait pris hors ligne, Chauvenet.
Darknet'te Nasıl Plütonyum Satın Alınır?
Coups de marteau
Atlanta'daki kundakcimiz Adalet adiyla bilinen ayni Derin Web kullanicisinin tuzagina dusmus.
Notre pyromane d'Atlanta a été créée par le même utilisateur du darknet faisant sa propre justice.
Bizi bes farkli sekilde koruyup darknet e-posta hesabi kullaniyorum. izlenemeyiz.
Je me protège de cinq différentes manières et j'utilise un compte mail en darknet. On est intraçables.
Dark Web'de, tüm bunlar sekiz haneli olarak kolaylıkla satılabiliyor.
Sur le darknet, ça vaut des millions.
Sen Munkey Versus Shark adıyla bilinen hackersın Erroll "Species" White'ın illegal yollarla elde ettiği kredi kartı numaralarını aldın ve Dark Web'de internet sitelerinde açık artırmayla satıyorsun.
Vous êtes le hacker dénommé Munkey Versus Shark, possédant des données obtenues illégalement par Erroll "Species" White. Vous êtes en train de les vendre aux enchères sur le darknet.
Araştırmamı yaparken, karanlık internette buldum.
J'ai vu ça sur le Darknet, en faisant des recherches.
Derin web üzerinden terörü finanse etmek için oldukça etkileyici bilgisayar becerilerine sahip olmaları gerekir, yoksa karanlık net mi?
Tu dois avoir de sérieuse compétences informatiques pour trouver le terrorisme via le Deep Web, or est-ce le Darknet?
Elimizde konşimento kayıtları gizli ağların ip adresleri ve gördüğümüz bir yüz var.
Nous avons quelques factures de chargements, des adresses IP du darknet, et un visage.
Karanlık siteleri araştıracak bazı internet tarayıcıları var.
Je connais quelques geeks qui peuvent ratisser le Darknet.
Garcia'dan darknet'i yeni verilerle araştırmasını isteyeceğim.
Garcia fouillera dans le Darknet avec de nouveaux paramètres.
Darknet üzerinde bir ödül.
C'est un avis de recherche sur le darknet.
Zaten Giuseppe Montolo yüzünden Darknet'i araştırıyorsun, yani mükemmel bir bahanen var.
Vous êtes déjà impliqué dans le Darknet avec Giuseppe Montolo, vous avez la parfaite couverture.
Montolo'nun tüm dostları Darknet'te bulunuyor.
Le Darknet, c'est là où sont les potes de Montolo.
Evet, Silk Road kapanınca Darknet'te ortaya çıktı.
Apparu sur le Darknet après la fermeture de Silk Road.
Çoğu insan birden fazla Darknet olduğunu bilmiyor.
La plupart des gens ignorent qu'il y a plusieurs Darknets.
Arama bir darknet VOIP hizmeti üzerinden yönlendirilmiş.
L'appel est passé par un relay darknet. Par darknet tu veux dire...
İçimden bir ses Darknet sunucularına erişim kodunun burada olduğunu söylüyor.
Quelque chose me dit que les codes d'accès au Darknet sont là-dedans.
Cochran'ı tutukladığımızda bir flash disk bulduk, bize varlığından bile haberdar olmadığımız bir Darknet sunucusuna erişim imkanı sağladı.
En arrêtant Cochran, on a trouvé une clé USB, nous donnant accès à une ombre spécifique du Darknet, dont on ignorait l'existence.
Kara borsa ürünler hakkında konuşmalara ev sahipliği yapan bir kaç derin ağ sitesi için kendi adımıza hesaplar oluşturdum.
Je nous ai créé des comptes sur des sites du darknet connus pour leurs conversations sur des marchandises au marché noir.
Dün derin ağda soygunla ilgili bolca dedikodu vardı.
Le vol d'hier a fait beaucoup jaser sur le darknet.
Bak, ülke genelinde doğaüstü hareketliliği gösteren... pek çok gizli internet sitelerini takip ederim.
Vous voyez, je suis bon nombre de sites sur le darknet qui surveillent les activités paranormales au travers du pays.
Bütün gizli uzay ihtiyaçlarınızı karşılayabileceğiniz bir çeşit uzaylı karanlık ağına erişiyor.
Il accède à une sorte de darknet alien pour vos affaires spatiales louches.
- Karanlık sitelerde konuşulanlara göre BM kimliklerini ustaca taklit etmiş ve Djibuti'den 2.000 yıllık bir tören kâsesinin 3B baskıyla birebir benzerini yapmışsınız.
Selon certaines discussions sur le darknet vous avez fait de faux badges d'identité des Nations Unies et avez créé une réplique imprimée en 3D d'un bol de cérémonie de Djibouti datant de 2000 ans.
İnternet panteri gibi saldırmaya hazır.
Il rôde sur le darknet prêt à bondir comme une panthère d'internet. Et on s'en fout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]