English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Darling

Darling Çeviri Fransızca

837 parallel translation
Biliyorum, bitanem.
Ne vous en faites pas, darling.
- Hadi gel, sevgilim.
Venez, darling.
Ne kadar da kötü değil?
Yes, darling, la petite n'est pas mal.
Şu köşedeki ev Darling Ailesi'nin evidir.
Cette maison à l'angle est la demeure de la famille Darling.
Bayan Darling vardı.
Il y avait Madame Darling.
Bayan Darling, Peter Pan'ın gençlik ruhu olduğuna inanıyordu. - Ama Bay Darling...
Mme Darling croyait que Peter Pan était l'esprit de la jeunesse... mais M. Darling...
Bay Darling mantıklı bir adamdı.
Eh bien... M. Darling est un pragmatique.
Lütfen "Hayatımı" çalın.
Jouez "My Darling".
Little Arnie, Seymour's Darling ve Best Seller arkalarında.
Little Arnie suit. Seymour's Darling et Best Seller.
Little Arnie bir boy üç çeyrek ile üçüncü Ardında Seymour's Darling.
Little Arnie est troisième d'une longueur un quart... et Seymour's Darling.
Seymour's Darling üçüncü... Little Arnie dışarıdan hızlı geliyor.
Seymour's Darling est troisième... et Little Arnie remonte vite à l'extérieur.
Seymour's Darling ve Best Seller da takipte.
Seymour's Darling et Best Seller.
Seymour's Darling üçüncü, ardında Early Streak.
Seymour's Darling est troisième et Early Streak.
Little Arnie ve Seymour's Darling çekişiyor.
C'est Little Arnie et Seymour's Darling.
Seymour's Darling yarım boyla üçüncü... ve White Fire dördüncü bitiriyor.
Seymour's Darling est troisième par une demi-longueur... et White Fire finit quatrième.
Hadi! Darling.
Chérie.
- Selam köpecik. Tanımadınız mı yoksa?
Hello, darling.
İçkileri hazırla güzelim.
" Hello, darling!
Bir dakika bile sürmez, sevgilim.
Je reviens, darling.
"Darling!" "Yes?" Modigliani konusunda...
Darling au sujet du Modigliani......
- Hey, bebek!
Goodbye, darling!
Hazırım sevgilim.
Je suis prête, darling.
Sevgili sevgilim, aşkım, şahanesin...
"Mon chéri, my darling, my love, tu es magnifique."
- Bu çok şaşırtıcı hayatım.
- Etonnant, my darling.
Fakat hayatım, bu seferkine bir şans ver.
Mais darling, donnez sa chance à celui-là
Hayatım.
Darling
Thana, hayatım...
Thana, darling
Bol miktarda içki içtikten sonra, sen "My Darling Clementine" şarkısını söylerken ben de hiçbir şey yokmuş gibi seni tedavi edeceğim.
Il faut qu'on se saoule et pendant que tu chantes, je te soigne ça comme un rien.
- Sanırım çok geç kalıyoruz. Darling, Bu Yarar ne yararı biliyor musun, para kazanmak.
Mais chérie, le gala sert justement à collecter des fonds.
Bailey Boy önde gidiyor, ikinci sırada Darling Kim Mama's Problem üçüncü, hemen arkasında Satin Lover B
Bailey Boy s'est porté en tête, avec Darling Kim derrière lui. Mama's Problem est troisième, puis Satin Lover. B Movie, Floridora et Prince Harris.
- Ben ona para yatırmadım. Ve ilk dönemeçte Darling Kim, Bailey Boy ve Satin Lover var.
Dans le premier virage, c'est Darling Kim, Bailey Boy et Satin Lover.
Kulüp binası virajına gelenler Darling Kim, Satin Lover ve Dr. Ayakkabı!
On arrive dans le dernier virage, c'est Darling Kim, Satin Lover - et Dr Chaussure!
Darling Kim ve Dr. Ayakkabı kafa kafaya gidiyorlar.
Au coude à coude, c'est Darling Kim et Dr Chaussure! Dr Chaussure et Darling Kim.
Ve bitiş çizgisinde burun farkıyla Darling Kim geliyor!
Et sur la ligne, c'est... Darling Kim d'une encolure!
Darling Kim diskalifiye oldu.
Darling Kim est disqualifié!
- Yok. Haberler değişmiyor.
Non. je suis arrivé avec la poussée des Delta-Darling.
Fena değil ama "küçük sevgilim" kuplesi daha iyi olabilir.
C'est mieux, mais je préfére avec le "little darling".
Sen bana hiç emir almadığını mı söylemeye çalışıyorsun?
À quoi jouez-vous, Darling?
Sen ne dolaplar çeviriyorsun Darling?
C'est un mensonge éhonté!
Rahat.
Notez-le, Darling.
Evet. İlk tanığımı çağırmak istiyorum,
J'appelle mon premier témoin, le capitaine Darling.
Karargahta görevli Yüzbaşı Darling misiniz?
Vous êtes le capitaine Darling, de l'État-Major? C'est exact.
Bence, savcının davayı takdimini de memnuniyetle dinlemeliyiz.
Savourons les talents du procureur. À vous, Darling.
Yüzbaşı Darling, buyrun lütfen. Efendim, davam hayli basit.
Sir, l'affaire est claire!
Nasıl derler, bazılarımızın yüksek yerlerde dostları vardır, sanırım.
Ah, capitaine Darling! Oui, certains d'entre nous ont des amis haut placés...
Ne oldu hayatım?
- Que se passe-t-il, darling?
Bu konuda bir şeyler yapılması gerekiyor. Not alıver Darling.
Et notez aussi l'expression "charabiabiater"...
- Teşekkür ederim, Darling.
- Thank you, Chéri...
Vay be, sağolasın, Darling.
Merci encore, Darling...
Başlama vuruşundan önce bir diyeceğin var mı, Yüzbaşı Darling?
Donnez le coup d'envoi, capitaine Darling.
Yüzbaşı Darling.
Capitaine Vipèrenoire...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]