Daıre Çeviri Fransızca
236 parallel translation
İlk sayfasına bakarsanız doğduğum zaman adımın yazılmış olduğunu göreceksiniz. Ayrıca küçük erkek ve kız kardeşimin adları da oraya not düşülmüş.
Vous verrez mon nom sur Ia 1 re page, et mon frère et ma soeur.
Demek istediğim, burada sizinle, We're Here'da kalmak istiyorum.
Je veux rester avec vous sur le We're Here.
Çünki sende bildiğim tüm almanlar gibisin, vede bildiklerimi belkide kendime saklamalıyım. Ve bu da Benim küçük Simone'm.
- Ça suffit, vous êtes les seuls Allemands que je veuille connaîti re.
O da bana dedi ki'Bırak dalga geçmeyi'
And she says : Yeah, man You're just kidding me
... Avranches'da hatları yarabilecek durumda olacağız... Amerikan Üçüncü Ordusu'nu, Birinci Ordu ve İngilizler'den ayırabiliriz.
... nous serons en mesure de faire une percée à Avranches pour isoler la 3e Armée américaine de sa 1 re Armée et des Anglais.
Cape Kennedy. Aya insanın ilk seyahati Yerel saatle Çarşamba günü sabah 6'da başlayacaktır.
La 1 re fusée habitée vers la lune sera lancée mercredi, à 6h du matin, heure de l'Est.
Bu Diaz, sevgili başkanımızın adaşı bu da Santillana, meşhur devrimci liderimizin adaşı.
Voici Diaz, homonyme de notre cher président. Et voici Santillana, homonyme de notre cher... du chef ré volutionnaire contesté.
Ve bu da devrim için gereken başka bir şey.
La ré volution se nourrit aussi d'amour.
İşte. Bunlar da ilk ayakkabıları.
Voilâ, ce sera sa 1 re paire de chaussures.
Birinci şahsın edebiyatta kullanımı içe dönük sanattır. Bu form insanlığın derinliğine ulaşma arzusunun doğuşudur ya da onunla yüzleşme arzusunun.
Employer la 1 re personne en littérature constitue un art de l'introspection qui rompt avec le naturalisme en empruntant le chemin de la psychologie et du mystère.
Tabii ki oğlunuz da orada yaşayacak.
C'est là que votre fils ré sidera.
Sıkıyorsa yap da görelim!
Re-chiche!
Erkeksen yap da görelim!
Re-re-re-chiche!
Sonra da "When You're Smiling" e.
suivie par "When You re Smiling".
Müzikal bir üçleme. Bunu... D... minor'de yapıyorum, ki bence en kederli akor da budur.
Une trilogie musicale que je compose en ré mineur... que j'ai toujours trouvé le ton le plus triste.
Bu herkes ne içmek istiyorsa verin.Şampanya ya da başka birşey
Re-servez tout le monde, du champagne ou autre chose.
Ve çizgideki notalar da mi, sol, si, re ve fa'dır.
Les notes sur la ligne sont mi, sol, si, ré et fa, de la main droite.
Birinci sınıfta da pisliklere yer mi verilir ya?
C'est incroyable ce qu'on trouve en 1 re!
Motorlu Taşıtlar Şubesinden aldığımız bilgiye göre 200'den az sayıda Mercedes'in plakası "RE", "RB" ya da "RP" ile başlıyor.
La Cour des Comptes... Pour le service des Immatriculations, il y a moins de 200 Mercedes à plaques commençant par les lettres RE,
Her işin en zoru da sana rastlar.
II faur roujours que ru re compliques la vie.
Sordum bile. O da sana sormamı istedi.
- Elle m'a dir de re demander à roi.
Ne olduğunu bana da anlatmak ister misin?
Tu veux que je re dise ce qu'il s'esr passé?
Eğer yukarıda bir bokluk olursa, ilk sen gidersin lan.
A la 1 re chose anormale, je te jure que tu seras le 1 er à y passer.
Bir arkadaş evini yeniden dekore ediyor da.
Pour un ami, il re-décore sa maison.
Tati gibi farklı yerlerden eski giysileri alıp onları gençler için vücutlarına sıkıca yapışacak şekilde yeniden şekillendirdim. Pahalı da değil.
J'aime bien les vieilles fringues, chez Tati ou ailleurs, et que je re-taille hyper serré.
Tekrar buradasın çünkü senden hikayeyi duymak istiyorum Dedektif Martinson da duymak istiyor.
Je souhaite ré-entendre votre histoire... Le détective Martinson aussi.
Aynı, kocanla ya da erkek arkadaşınlaymışsın ve kocanla veya erkek arkadaşınla ilişkinde "kusursuz kadın" olabilmek için kendini yeniden keşfedip duruyormuşsun gibi.
Comme quand tu es avec un homme, pas pour une nuit, mais pour de bon, avec un mari ou un petit ami... Tu te ré-inventes sans arrêt, pour être la femme idéale de cette union...
Bence senin aldığın hediyeyi bana hediye etti, sonra verdiği bir hediyeyi geri aldı. Şimdi de evine çıkmak istediğin için, Super Bowl'da onunla sevişmek istediğini sanıyor.
Il a ré-offert, il a dé-offert, et maintenant il veut s'ébattre avec toi au Super Bowl!
Zai-ere, veya Zare, ya da her neyse.
"Za-ïre", ou "Zaï-re", bref.
Süper dil balığı için "Amerika'da ilk kez satılıyor" yazıyor. - Bu doğru mu?
Le suprême de flétan est vraiment "pour la 1 re fois, aux USA"?
Skaara ya da Sha're geçidin diğer ucundaysa bu kavanoz kafalar gözlerindeki ışığı görür görmez ateş açar. Anlatabildim mi?
Si Skaara ou Sha're sont de l'autre côté... ces abrutis tireront dès qu'ils verront la lueur de leur regard... si vous voyez ce que je veux dire.
Eğer birşey öğrendiysek, o da kendi kendini yoketme şifresini bildiği gerçeğinin Sha're ve Skaara için hala umut olduğunu gösterdiğidir.
En tout cas, le fait qu'il ait su régler le code d'autodestruction... prouve qu'il y a de l'espoir pour Sha're et Skaara. - Comment ça?
Bu da ikinizi tekrar değiştirmek.
vous ré-échanger l'une contre l'autre.
Tanrım, Joey ve Dawson ile ilk tanışmamı hatırlıyorum da.
Je me souviens de ma 1 re rencontre avec Joey et Dawson.
İlk ekip beni Abydos'da bıraktıktan sonra, Sha're beni günlüğümü yazarken gördü ve kullandığım tükenmez kalemi görünce, benim sihir yaptığımı sandı.
Lors de mon premier séjour à Abydos, Sha're m'a vu écrire dans mon journal et elle a cru que mon stylo était magique.
Bant olmadan size ilk olarak kalabalığın ateş açtığını ve Albay'ın masum olduğunu kanıtlayamam ama bant olmadan onlar da suçluluğu konusunda ciddi bir şüphe uyandıramazlar.
Sans cassette, je ne peux pas montrer que la foule a tiré la 1 re et que le Colonel est innocent. Mais sans la cassette, ils ne peuvent pas prouver d'une façon certaine qu'il est coupable.
Bizim için iki ucu da boklu değnek.
Belote et re.
Bay Broderjek berbat bir İngilizce öğretmeni olabilir ama tiyatro yönetmeni olarak daha da berbat Pacey.
Français, 1 re année?
Tekrar yiyebilirim. Biraz açım da.
Je peux re-manger, je suis plutôt affamé.
# Ve o kadar da büyük değilsin. #
And you re not so big?
# Ve o kadar da büyük değilsin. #
? And you re not so big?
# Ve o kadar da büyük değilsin. #
And you re not so big? ?
Ivan Martinez ya da FPS adlı şirket hakkında bir şey bilmediğinizi söylemişsiniz.
Vous prétendez ne pas connati re Ivan Martinez ni Ia société Tireur à Ia Première Personne ou TPP?
Ve baba da tekrar girebilmek için elini damgalattıracak.
Papa veut un tampon sur la main pour pouvoir re-rentrer.
Hikaye Meksika'da başlıyor.
L " histo! re c0mmence au Mex!
Hayır, İspanya'da.
re commence á ToIéde, en 2002. que. N0n, non, en Espagne.
Kişi ilişkiye girdiğinde, boşalmasa da bulaşır. DNA analizi spermin Wallace Parker'ın olduğunu gösterdi.
Ma 1 re chanson à avoir été numéro 1 parlait de sa naissance.
O zaman baba da gülüp, işte cevabını aldın demiş.
"Ici le p re rit et dit, L, vous avez obtenu votre r ponse"
Eğer Rahul konuşursa da büyük babana her şeyi anlatırsın.
"Une fois que Rahul a d couvert de lui, Vous pouvez dire au Grand-p re tout"
Ve bu da büyük babanın göz bebeği Esha.
Et c'est la pomme du Grand-p re de l'oeil. Esha
Bence büyük baba da benimle hem fikir.
Je pense que le Grand-p re est convenablement Impressionn de moi