English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Deliyim

Deliyim Çeviri Fransızca

508 parallel translation
Ama ben kuzeninle değil, seninle evlenecek kadar deliyim.
Je ne veux pas épouser ton cousin. Je suis nunuche. Je veux t'épouser.
Ben mi deliyim?
Fou?
Ben deliyim, bütün ailem deli.
Toute la famille l'est!
- Ben deliyim.
- Je suis fou.
Yanılıyor olabilirim, belki de ben deliyim... ama buna inanıyorum ve kaybetmek istemiyorum.
Peut-être que j'ai tort, que je suis un fou, mais je crois en cela et je ne veux pas le perdre.
Şimdi de Brezilya'dan gelen bir deliyim.
Ça y est! Je suis fou!
Ben her zaman bir şeyler saklarım, deliyim çünkü.
Je cache toujours les choses, parce que je suis folle!
Deliyim. Deli olmalıyım.
Je dois l'être.
Evet, deliyim, annem gibi!
Si, tout comme ma mère!
- Buraya neden dönüyorsun ki? - Çünkü bende deliyim.
- Pourquoi êtes vous revenu?
Deliyim ben.
La vérité est que je suis fou.
Söyle, söyle! Ben deliyim!
Allez-y, dites que je suis fou!
Öyle deliyim ki, Roy Carter gibilerine koşuyorum.
Tellement désespérément que je cours après les gens comme Roy Carter.
Deliyim, çünkü dışarıda kurtarılmaya değer bir suçlunun olduğuna inanıyorum.
Suis-je dingue car je pense que dans cette zizanie, il peut en avoir un à sauver? Juste un?
- Evet, deliyim.
- Oui, je suis fou.
Aşkım için deliyim.
Fou amoureux.
Çünkü deliyim.
Je deviens folle!
Ben sana tahammül ediyorum, çünkü biraz deliyim altından kalkabiliyorum.
Moi, je vous ai supporte parce que je suis un peu folle et que j'en ai les moyens.
Demek deliyim, bir şeyler görüyorum, öyle mi?
ainsi je suis folle, je dis n'importe quoi?
O zaman deliyim ve bağlanmam gerekir.
c'est que je suis folle, je dois etre internée.
Belki de deliyim... Ama sana inanıyorum.
Je suis peut-être folle mais...
Sarhoşum ve deliyim. Yaralı ve dünyaya kırgın bir evsahibiyim.
Je suis furieuse contre mon proprio et furieuse contre le monde.
- Tabii deliyim.
- Bien sûr que je suis fou.
Hücum emrini bekleyin. Ben mi deliyim yoksa onlar mı, bilmiyorum.
Restez calme, attendez l'ordre d'attaquer ils sont tous fous ou c'est moi qui le suis
Peki madem deliyim.
D'accord, je suis dingue.
Ne de olsa deliyim ben.
Après tout, je suis folle.
Evet öyleyim ben deliyim evet doğru.
Je suis folle. C'est moi la folle?
O kadar deliyim ki senin oyunlarından haberim yok.
Pas si folle que ça. Je sais ce que tu manigances.
- Ben. Deliyim.
- Je suis folle.
Belki de ben deliyim.
Peut-être suis-je folle...
Deliyim ben! Akıl hastasıyım!
Je suis folle à lier!
Deliyim ben!
Je suis folle...
Deliyim ben! Akıl hastasıyım!
Je suis folle!
- Deliyim ben! Eleanor, beni dinle.
Eleanor, écoute-moi.
# Deliyim, deliyim, # deliyim aşkına deliyim.
Je t'aime d'un amour fou Fou, fou, fou d'amour
# Deliyim, deliyim aşkına deliyim.
Fou, fou d'amour
Evet deliyim.
Bien sûr!
- Delirmeni istiyorum. - Deliyim. - Daha da delir.
- Je te veux en rogne!
Ben deliyim, Keno.
Je suis un monstre, Keno.
Ben deliyim.
Je suis un monstre.
Ben deliyim. Tek kollu.
Un monstre, moitié homme, moitié pistolero.
Deliyim... Deliyim.
Un monstre.
Deliyim.
Un monstre.
- Evet, tamam ben deliyim.
Eh bien, je débloque.
Ben deliyim. Delirdim. Ben...
Je deviens fou.
Ben kendi kendini yetiştirmiş bir deliyim.
Je suis un idiot autodidacte.
BANA ALDIRMAYIN, DELİYİM. EVLENMEYE GİDİYORUM.
JE SUIS FOU JE VAIS ME MARIER
Belki de ben deliyim.
Peut-être que je suis fou.
Ben mi deliyim?
Je serais fou?
Pekala, deliyim!
D'accord, je suis fou!
Deliyim diyorum sana!
Je vais y laisser ma peau!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]