English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Dieyi

Dieyi Çeviri Fransızca

54 parallel translation
Dieyi! Orası şimdi cenaze levazımatçısı oldu!
Dieyi, à la place, il y a des pompes funèbres!
SHITOU VE DOUZI, ŞİMDİ ÜNLÜ AKTÖRLER DUAN XIAOLOU VE CHENG DIEYI SAHNE İSİMLERİNİ ALDILAR.
Shitou et Douzi sont maintenant connus sous les noms de Duan Xiaolou et Cheng Dieyi
Cheng Dieyi! Cheng Dieyi!
Cheng Dieyi!
Yuan Usta, Dieyi'miz bu iyiliğinize nasıl lâyık olabilir?
Maître Yuan, comment notre Dieyi peut-il mériter votre faveur?
Dieyi! Ben de gidiyorum.
Dieyi, je m'en vais aussi.
Dieyi, sen gerçekten kafayı takmışsın.
Dieyi, tu es obsédé.
Bu benim sahne kardeşim, Dieyi.
C'est mon frère de scène.
Dieyi, o senin yengen olacak. Kibar ol.
Dieyi, elle est comme ta belle-sœur à présent.
Dieyi, Xiaolou senin hakkında, hem açık hem de özel olarak hep en güzel şeyleri söyledi.
Dieyi, Xiaolou n'a jamais dit du mal de vous. Ni en public ni en privé.
Eğer bu Dieyi değilse!
Mais c'est Dieyi!
Dieyi, bu kadar geç geldin. Seni bunu içmeyle cezalandırdım.
Dieyi, vous venez si tard.
Dieyi. Dieyi nerede?
Dieyi...
Dieyi, kaşlar çok yukarıdaysa, daha iyi görünür demişti.
Dieyi dit que les sourcils doivent avoir un tracé fin.
Dieyi nerede? Dieyi?
Où est Dieyi?
Dieyi!
Dieyi!
Dieyi'ye özel bir şey söylemek istiyorum.
Je veux parler à Dieyi en privé.
- Dieyi ve Xiaolou. Onları görmek istediğinizi duyar duymaz geldiler.
Asseyez-vous, que je vous salue.
Bilmiyorum Dieyi mi sorunu arıyor yoksa sorun mu onu arayıp buluyor.
J'ai perdu le bébé. Je n'ai plus que toi.
Yuan Usta Dieyi'nin hayatı sizin ellerinizde.
Si vous sauvez Dieyi, nous vous donnerons tous nos gains des trois prochaines années. Je n'ai pas besoin de votre argent pour nourrir mes oiseaux.
Sadece Dieyi'yi kurtarırsanız size gelecek üç yılın tüm kazancını vereceğiz.
C'est Xiaolou! Il joue le roi dans l'opéra "Adieu ma concubine".
O, Dieyi'nin cariyesi olan kralı oynar.
C'est vrai. À propos, M. Duan, je voulais vous demander...
Haydi, göster bana! Yuan Usta.
Quand Dieyi a été arrêté, il a dit que le propriétaire de cette épée le sauverait.
Güzel. Kılıcı buraya koyacağım.
Maître Yuan, ne reprochez rien à Dieyi.
Yuan Usta, Dieyi'yi suçlamamalısınız.
Non, dans ce cas, on ne l'aurait jamais arrêté!
Bu Xiaolou'dan. Dieyi, bize kızma.
La mort de l'enfant de Xiaolou est le châtiment karmique de votre association!
Cheng Dieyi, Japonlar için gösteri yaparak vatana ihanet etti.
Son association avec l'accusé est illustrée dans ces photos. Les preuves sont formelles.
Tanık olarak Yuan Shiqing, Duan Xiaolou ve Na Kun'u çağırıyoruz.
Je ne trahirai pas les lois du Ciel ni ma conscience. Les Japonais ont arrêté Dieyi, les menottes aux poignets.
Cheng Dieyi, Japonlar tarafından kelepçelenerek götürüldü.
Les Japonais ont battu mon frère de scène, comme il l'a dit. Na Kun?
Cheng Dieyi isminizi temize çıkarma hakkınız var.
Si Aoki était vivant, il aurait importé notre opéra au Japon.
Dünya, her zaman olduğu gibi değil, ama tüm isteğimiz barış dolu bir yaşam.
Dieyi, je l'envoie? - Tu sais où. - Entendu.
Dieyi, bunu postalamalı mıyım...?
Regarde. Tu en veux?
Onu acı çekerken görmedin! Dieyi, yataktan çık.
Vous m'avez demandé de parler.
Dieyi, kapıyı aç! Aç şunu!
C'est toi qui as sauvé ce petit serpent...
Dieyi!
C'est devenu un vrai dragon!
Cheng Dieyi verdi.
Que vous êtes-vous dit?
Bunun utanç verici olduğunu düşünmüyor musun?
Dis-nous ce que nous devons savoir sur Cheng Dieyi.
Duan Xiaolou ve Cheng Dieyi Parti karşıtı elemanlar!
Parle!
Haydi! Cheng Dieyi!
Si tu ne parles pas, on te supprimera!
Geldiğiniz için çok naziksiniz. Çok onurlandım. Lütfen oturun.
Cheng Dieyi, Xiaolou t'a aidé à devenir ce que tu es.
Neden birini tutuklamak zorundasınız?
Cheng Dieyi a vendu son pays aux Japonais.
Bir adam, Cheng Dieyi'nin tutuklandığını söylediğinde, dedi ki, bu kılıcın sahibi onu kurtarabilir. Bir bakın.
Je vois que je suis venue à la bonne place.
Buradan çıktığında, sadece yoluna git.
Durant la guerre de résistance contre les Japonais, l'accusé, Cheng Dieyi, a donné des spectacles pornographiques pour les troupes japonaises d'Aoki Saburo.
Geleneğimiz ve kültürümüze hakaret etmeye nasıl cüret ederler!
Accusé, Cheng Dieyi, les témoins ont-ils dit la vérité?
Çin geleneğini kim kötülüyor ve kültürüne kim saygısızlık ediyor? Sanık Cheng Dieyi'ye soruyoruz :
La cour écoute votre témoignage.
Lütfen Yuan Usta, gitmeyin. Ne fark eder? O artık neredeyse ölü.
La cour a décidé que le cas du traître Cheng Dieyi est provisoirement suspendu et que l'accusé est libéré sous condition.
Vatan haini Cheng Dieyi davası askıya alınmıştır.
Cheng Dieyi, tu te moques de moi?
Dieyi, benimle oynuyor musun, kahrolası?
Par ici, M. Cheng.
Biliyor muydun?
Mais vous deviez prévenir Dieyi!
Dieyi'nin yerini alacağını ona söyleyeceğini söylemiştin.
Arrête!
Şimdi bize Cheng Dieyi hakkında neyi bilmemiz gerektiğini anlat.
Si l'ennemi ne se rend pas, nous le détruirons!
Kahrolsun Duan Xiaolou! Kahrolsun Cheng Dieyi!
D'accord!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]