English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Ditch

Ditch Çeviri Fransızca

27 parallel translation
Dreyfus Ditch!
L'abîme Dreyfus!
Biz de Ribald Ditch'i küçük çiftçi için... toprağı sulamak üzere oraya soktuk.
Ensuite on y a mis le fossé Ribald pour irriguer la terre pour le petit fermier.
Boy-nudo ve New Kids in the Ditch gibi grupların arkasındaki kişiyim.
Et je suis le père spirituel de groupes tels que 2BeRich et Boy-nudo.
... Ahh! Hey! Bu aynı "Double-cross at Dead Man's Ditch" deki gibi, onun bir tren değil araba olması dışında.
C'est comme dans "Trahison à la mine du mort"!
Çok güzel, ama böyle bir hayaletin bir çok kez yanyana savaşmış....... bir avuç Amerikan askeri ile ne gibi bir alakası olabilir?
C'est fascinant, mais qu'est ce qu'un esprit qui joue à "ding dong ditch" a à voir avec les fantômes de soldats américains qui continuent le même combat en boucle?
Sugar Ditch'ten.
De Sugar Ditch.
Bu yüzden Sugar Ditch'e geri dönmeliyim.
Il faut que je rentre à Sugar Ditch.
Sugar Ditch'e geri dönemezsiniz.
Vous pouvez pas faire ça.
Eş anlamlı bir kelime bulalım şuna.
Voyons Ditch thésaurus, bien?
Montauk'taki Ditch Plains Sahili'nde bir ev kiralamıştık.
Nous avions loué une maison sur la plage de Ditch Plains à Montauk.
Ditch Plains'teki yol çukurlarıyla ilgili bir şeyler yapılmasını söylüyorum sürekli. - Ditch Plains mi?
Je cesse pas de dire qu'il faut faire un truc pour ces nids de poule à Ditch Plains.
- Uğradığın için sağ ol dostum.
- Ditch Plains.
Sabah Ditch Plains'te ne yapıyordun sen?
Que faisait-tu à Ditch Plains ce matin?
Geçen gün seni Ditch Witch'te küçük bir esmerle gördüm.
Je t'ai vu au food truck avec une petite brune...
Ditch Plains'teki yol çukurlarıyla ilgili bir şeyler yapılmasını söylüyorum sürekli ama onlar " Orada ünlü insan yaşamıyor ki.
Je dis toujours que cette ville devrait faire un truc pour ces nids de poule à Ditch Plains et ils sont genre, "des gens célèbres vivent là-bas?"
Bu yürüyüşler, koşular falan... Sabah Ditch Plains'te ne yapıyordun sen?
Marcher, courir, tu faisais quoi à Ditch Plains ce matin?
Hoxton Ditch.
Le Hoxton Ditch.
Hoxton Ditch'deki silah sesi için bir çağrı aldım.
J'ai reçu un appel pour une fusillade au Hoxton Ditch.
Görünüşe göre Hoxton Ditch bir kumarhaneymiş.
On dirait que le Hoxton Ditch est un casino!
Bunun Hoxton Ditch cinayeti ile alakası nedir?
Qu'est-ce que ça a à faire avec le meurtre au Hoxton Ditch?
Bugün de, onunla Hoxton Ditch'de karşılaştım oradaki bir kumar odasını işletiyordu.
Et aujourd'hui, je suis retombée sur lui au Hoxton Ditch où il dirige la salle de jeu.
Yeşil Ejder'den Hoxton Ditch'e.
Du Dragon Vert vers le Hoxton Ditch.
Hoxton Ditch'e girdiğini, 9mm Glock tabancayla onu vurduğunu itiraf ediyorsun.
Vous admettez être entré au Hoxton Ditch et l'avoir abattu avec un Glock 9mm.
Hoxton Ditch kumarhanesine girmek bile en azından bir 2,000 Pound. -... ve ailemi tehdit ediyordu.
- et qu'il avait menacé ma famille.
Para aklama operasyonunu genişletmek için Hoxton Ditch'i ayarlayacaktı. Bu yüzden Caleb Pursey'den kurtulmak için seni kullandı.
Elle avait des vues sur le Hoxton Ditch pour étendre son réseau de blanchiment d'argent, et elle s'est servi de vous pour la débarrasser de Caleb Pursey.
Hoxton Ditch'deki Don Marianski, Yeşil Ejder'de onu görmüştün.
Don Marianski du Hoxton Ditch, que tu as vu au Dragon Vert.
Orada bir kere bile kumar oynadığına inanmıyorum.
Ça coûte 2000 Livres rien que pour passer la porte du casino au Hoxton Ditch, alors je ne crois pas vraiment que tu as déjà joué là-bas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]